诗篇 86
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝施恩
大卫的祈祷。
86 耶和华啊,我穷苦无助,
求你垂听我的祷告,应允我。
2 求你保护我的性命,
因为我忠于你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救仆人。
3 主啊,我终日向你呼求,
求你怜悯我。
4 主啊,我的心仰望你,
求你赐我欢乐。
5 主啊,你良善仁慈,乐意赦免,
以无限的慈爱待一切求告你的人。
6 耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的恳求。
7 患难之时,我要向你呼求,
因为你必应允我。
8 主啊,
众神明中没有一位能与你相比,
你的作为无与伦比。
9 主啊,
你创造的万国都要来敬拜你,
将荣耀归给你的名。
10 因为你伟大无比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和华啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地赞美你,
我要永远将荣耀归给你的名。
13 因为你深爱我,
从阴间的深处拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻击我,
一群凶残之徒要杀害我,
他们藐视你。
15 但主啊,
你是有怜悯和恩典的上帝,
不轻易发怒,充满慈爱,
无比信实。
16 求你垂顾我,怜悯我,
赐力量给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你赐下恩待我的凭据,
使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,
因为你耶和华帮助我、安慰我。
Psalm 86
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 86
A Prayer of David.
1 Incline Your ear, O Lord, and answer me, for I am poor and distressed, needy and desiring.
2 Preserve my life, for I am godly and dedicated; O my God, save Your servant, for I trust in You [leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, without fear or doubt].
3 Be merciful and gracious to me, O Lord, for to You do I cry all the day.
4 Make me, Your servant, to rejoice, O Lord, for to You do I lift myself up.
5 For You, O Lord, are good, and ready to forgive [our trespasses, sending them away, letting them go completely and forever]; and You are abundant in mercy and loving-kindness to all those who call upon You.
6 Give ear, O Lord, to my prayer; and listen to the cry of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call on You, for You will answer me.
8 There is none like unto You among the gods, O Lord, neither are their works like unto Yours.
9 All nations whom You have made shall come and fall down before You, O Lord; and they shall glorify Your name.
10 For You are great and work wonders! You alone are God.
11 Teach me Your way, O Lord, that I may walk and live in Your truth; direct and unite my heart [solely, reverently] to fear and honor Your name.(A)
12 I will confess and praise You, O Lord my God, with my whole (united) heart; and I will glorify Your name forevermore.
13 For great is Your mercy and loving-kindness toward me; and You have delivered me from the depths of Sheol [from the exceeding depths of affliction].
14 O God, the proud and insolent are risen against me; a rabble of violent and ruthless men has sought and demanded my life, and they have not set You before them.
15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness and truth.
16 O turn to me and have mercy and be gracious to me; grant strength (might and inflexibility to temptation) to Your servant and save the son of Your handmaiden.
17 Show me a sign of [Your evident] goodwill and favor, that those who hate me may see it and be put to shame, because You, Lord, [will show Your approval of me when You] help and comfort me.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
