Add parallel Print Page Options

祈求 神的拯救与保护

大卫的祷告。

86 耶和华啊!求你留心听我、应允我,

因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;

我的 神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。

主啊!求你恩待我,

因为我终日向你呼求。

主啊!求你使你的仆人心里欢喜,

因为我的心仰望你。

主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,

向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。

耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,

留心听我的恳求。

在我遭难的日子,我要求告你,

因为你必应允我。

主啊!在众神之中,没有能和你相比的,

你的作为也是无可比拟的。

主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,

他们必荣耀你的名。

10 因为你是伟大的,并且行奇妙的事,

只有你是 神。

11 耶和华啊!求你把你的道路指教我,

使我行在你的真理中,

专心敬畏你的名。

12 主我的 神啊!我要满心称赞你,

我要永远荣耀你的名。

13 因为你向我大施慈爱,

你救了我的命,免入阴间的深处。

14  神啊!骄傲的人起来攻击我,

一群强暴的人寻索我的性命,

他们不把你放在眼内。

15 但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神,

你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。

16 求你转向我,恩待我;

把你的能力赐给你的仆人,

拯救你婢女的儿子。

17 求你向我显出恩待我的记号,

好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;

因为你耶和华帮助了我,安慰了我。

Pleading and Trust.

A Prayer of David.

86 (A)Incline Your ear, Lord, and answer me;
For I am (B)afflicted and needy.
(C)Protect my [a]soul, for I am (D)godly;
You my God, save Your servant who (E)trusts in You.
Be (F)gracious to me, Lord,
For (G)I call upon You all day long.
Make the soul of Your servant joyful,
For to You, Lord, (H)I lift up my soul.
For You, Lord, are (I)good, and (J)ready to forgive,
And (K)abundant in mercy to all who call upon You.
(L)Listen, Lord, to my prayer;
And give Your attention to the sound of my pleading!
On (M)the day of my trouble I will call upon You,
For (N)You will answer me.
There is (O)no one like You among the gods, Lord,
Nor are there any works (P)like Yours.
(Q)All nations whom You have made will come and worship before You, Lord,
And they will glorify Your name.
10 For You are (R)great, and You (S)do [b]wondrous deeds;
You alone (T)are God.

11 (U)Teach me Your way, Lord;
I will walk in Your truth;
(V)Unite my heart to fear Your name.
12 I will (W)give thanks to You, Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forever.
13 For Your graciousness toward me is great,
And You have (X)saved my soul from the [c]depths of [d]Sheol.

14 God, arrogant men have (Y)risen up against me,
And a gang of violent men have sought my [e]life,
And they have not set You before them.
15 But You, Lord, are a (Z)compassionate and gracious God,
Slow to anger and abundant in mercy and [f]truth.
16 (AA)Turn to me, and be gracious to me;
(AB)Grant Your strength to Your servant,
And save the (AC)son of Your maidservant.
17 (AD)Show me a sign of good,
That those who hate me may (AE)see it and be ashamed,
Because You, Lord, (AF)have helped me and comforted me.

Footnotes

  1. Psalm 86:2 Or life
  2. Psalm 86:10 Or miracles
  3. Psalm 86:13 Lit lowest Sheol
  4. Psalm 86:13 I.e., the netherworld
  5. Psalm 86:14 Lit soul
  6. Psalm 86:15 Or faithfulness

Psalm 86

A prayer of David.

Hear me, Lord, and answer(A) me,
    for I am poor and needy.
Guard my life, for I am faithful to you;
    save your servant who trusts in you.(B)
You are my God; have mercy(C) on me, Lord,
    for I call(D) to you all day long.
Bring joy to your servant, Lord,
    for I put my trust(E) in you.

You, Lord, are forgiving and good,
    abounding in love(F) to all who call to you.
Hear my prayer, Lord;
    listen to my cry(G) for mercy.
When I am in distress,(H) I call(I) to you,
    because you answer(J) me.

Among the gods(K) there is none like you,(L) Lord;
    no deeds can compare with yours.
All the nations you have made
    will come(M) and worship(N) before you, Lord;
    they will bring glory(O) to your name.
10 For you are great(P) and do marvelous deeds;(Q)
    you alone(R) are God.

11 Teach me your way,(S) Lord,
    that I may rely on your faithfulness;(T)
give me an undivided(U) heart,
    that I may fear(V) your name.
12 I will praise you, Lord my God, with all my heart;(W)
    I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me;
    you have delivered me(X) from the depths,
    from the realm of the dead.(Y)

14 Arrogant foes are attacking me, O God;
    ruthless people are trying to kill me—
    they have no regard for you.(Z)
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(AA) God,
    slow to anger,(AB) abounding(AC) in love and faithfulness.(AD)
16 Turn to me(AE) and have mercy(AF) on me;
    show your strength(AG) in behalf of your servant;
save me, because I serve you
    just as my mother did.(AH)
17 Give me a sign(AI) of your goodness,
    that my enemies may see it and be put to shame,
    for you, Lord, have helped me and comforted me.