诗篇 86
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神的拯救与保护
大卫的祷告。
86 耶和华啊!求你留心听我、应允我,
因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;
我的 神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。
3 主啊!求你恩待我,
因为我终日向你呼求。
4 主啊!求你使你的仆人心里欢喜,
因为我的心仰望你。
5 主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,
向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。
6 耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,
留心听我的恳求。
7 在我遭难的日子,我要求告你,
因为你必应允我。
8 主啊!在众神之中,没有能和你相比的,
你的作为也是无可比拟的。
9 主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,
他们必荣耀你的名。
10 因为你是伟大的,并且行奇妙的事,
只有你是 神。
11 耶和华啊!求你把你的道路指教我,
使我行在你的真理中,
专心敬畏你的名。
12 主我的 神啊!我要满心称赞你,
我要永远荣耀你的名。
13 因为你向我大施慈爱,
你救了我的命,免入阴间的深处。
14 神啊!骄傲的人起来攻击我,
一群强暴的人寻索我的性命,
他们不把你放在眼内。
15 但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神,
你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
16 求你转向我,恩待我;
把你的能力赐给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你向我显出恩待我的记号,
好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;
因为你耶和华帮助了我,安慰了我。
Psalm 86
Complete Jewish Bible
86 (0) A prayer of David:
(1) Listen, Adonai, and answer me,
for I am poor and needy.
2 Preserve my life, for I am faithful;
save your servant,
who puts his trust in you
because you are my God.
3 Take pity on me, Adonai,
for I cry to you all day.
4 Fill your servant’s heart with joy,
for to you, Adonai, I lift my heart.
5 Adonai, you are kind and forgiving,
full of grace toward all who call on you.
6 Listen, Adonai, to my prayer;
pay attention to my pleading cry.
7 On the day of my trouble I am calling on you,
for you will answer me.
8 There is none like you among the gods, Adonai;
no deeds compare with yours.
9 All the nations you have made
will come and bow before you, Adonai;
they will honor your name.
10 For you are great, and you do wonders;
you alone are God.
11 Adonai, teach me your way,
so that I can live by your truth;
make me single-hearted,
so that I can fear your name.
12 I will thank you, Adonai my God,
with my whole heart;
and I will glorify your name forever.
13 For your grace toward me is so great!
You have rescued me from the lowest part of Sh’ol.
14 God, arrogant men are rising against me,
a gang of brutes is seeking my life,
and to you they pay no attention.
15 But you, Adonai,
are a merciful, compassionate God,
slow to anger
and rich in grace and truth.
16 Turn to me, and show me your favor;
strengthen your servant, save your slave-girl’s son.
17 Give me a sign of your favor,
so that those who hate me
will see it and be ashamed,
because you, Adonai,
have helped and comforted me.
Psalm 86
New King James Version
Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord
A Prayer of David.
86 Bow down Your ear, O Lord, hear me;
For I am poor and needy.
2 Preserve my [a]life, for I am holy;
You are my God;
Save Your servant who trusts in You!
3 Be merciful to me, O Lord,
For I cry to You all day long.
4 [b]Rejoice the soul of Your servant,
(A)For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 For (B)You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in mercy to all those who call upon You.
6 Give ear, O Lord, to my prayer;
And attend to the voice of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon You,
For You will answer me.
8 (C)Among the gods there is none like You, O Lord;
Nor are there any works like Your works.
9 All nations whom You have made
Shall come and worship before You, O Lord,
And shall glorify Your name.
10 For You are great, and (D)do wondrous things;
(E)You alone are God.
11 (F)Teach me Your way, O Lord;
I will walk in Your truth;
[c]Unite my heart to fear Your name.
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forevermore.
13 For great is Your mercy toward me,
And You have delivered my soul from the depths of [d]Sheol.
14 O God, the proud have risen against me,
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them.
15 But (G)You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious,
Longsuffering and abundant in mercy and truth.
16 Oh, turn to me, and have mercy on me!
Give Your strength to Your servant,
And save the son of Your maidservant.
17 Show me a sign for good,
That those who hate me may see it and be ashamed,
Because You, Lord, have helped me and comforted me.
Footnotes
- Psalm 86:2 Lit. soul
- Psalm 86:4 Make glad
- Psalm 86:11 Give me singleness of heart
- Psalm 86:13 The abode of the dead
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
