诗篇 85
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神重新恩待他的子民
可拉子孙的诗,交给诗班长。
85 耶和华啊!你恩待了你的地,
恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译:“领回了雅各被掳的”)。
2 你赦免了你子民的罪孽,
遮盖了他们的一切罪恶。
(细拉)
3 你收回了你的一切忿怒,
使你猛烈的怒气转消。
4 拯救我们的 神啊!求你复兴我们,
求你止住你向我们所发的忿怒。
5 你要永远向我们发怒吗?
你要延长你的怒气到万代吗?
6 你不使我们再活过来,
以致你的子民可以因你欢喜吗?
7 耶和华啊!求你使我们得见你的慈爱,
又把你的救恩赐给我们。
8 我要听 神耶和华所要说的话;
因为他应许赐平安给他的子民,给他的圣民;
但愿他们不要转向愚妄。
9 他的救恩的确临近敬畏他的人,
使他的荣耀住在我们的地上。
10 慈爱和信实彼此相遇,
公义和平安互相亲吻。
11 信实从地上生出,
公义从天上俯视。
12 耶和华也必赐下好处,
我们的地要多出土产。
13 公义必行在他面前,
为他的脚步预备道路。
诗篇 85
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神重新恩待他的子民
可拉子孫的詩,交給詩班長。
85 耶和華啊!你恩待了你的地,
恢復了雅各的產業(“恢復了雅各的產業”或譯:“領回了雅各被擄的”)。
2 你赦免了你子民的罪孽,
遮蓋了他們的一切罪惡。(細拉)
3 你收回了你的一切忿怒,
使你猛烈的怒氣轉消。
4 拯救我們的 神啊!求你復興我們,
求你止住你向我們所發的忿怒。
5 你要永遠向我們發怒嗎?
你要延長你的怒氣到萬代嗎?
6 你不使我們再活過來,
以致你的子民可以因你歡喜嗎?
7 耶和華啊!求你使我們得見你的慈愛,
又把你的救恩賜給我們。
8 我要聽 神耶和華所要說的話;
因為他應許賜平安給他的子民,給他的聖民;
但願他們不要轉向愚妄。
9 他的救恩的確臨近敬畏他的人,
使他的榮耀住在我們的地上。
10 慈愛和信實彼此相遇,
公義和平安互相親吻。
11 信實從地上生出,
公義從天上俯視。
12 耶和華也必賜下好處,
我們的地要多出土產。
13 公義必行在他面前,
為他的腳步預備道路。
Psalm 85
1599 Geneva Bible
85 1 Because God withdrew not his rods from his Church after their return from Babylon, first they put him in mind of their deliverance, to the intent that he should not leave the work of his grace imperfect. 5 Next they complain of their long affliction. 8 And thirdly, they rejoice in hope of felicity promised. 9 For their deliverance was a figure of Christ’s kingdom, under the which should be perfect felicity.
To him that excelleth. A Psalm committed to the sons of Korah.
1 Lord, thou hast been [a]favorable unto thy land: thou hast brought again the captivity of Jacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, and [b]covered all their sins. Selah.
3 Thou hast withdrawn all thine anger, and hast turned back from the [c]fierceness of thy wrath.
4 Turn us, O God of our salvation, and release thine anger toward us.
5 Wilt thou be angry with us [d]forever? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Wilt thou not turn again and quicken us, that thy people may rejoice in thee?
7 Show us thy mercy, O Lord, and grant us thy [e]salvation.
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speak [f]peace unto his people, and to his Saints, that they turn not again to folly.
9 Surely his salvation is near to them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth shall meet, righteousness and peace shall kiss one another.
11 [g]Truth shall bud out of the earth, and righteousness shall look down from heaven.
12 Yea, the Lord shall give good things, and our land shall give her increase.
13 [h]Righteousness shall go before him, and shall set her steps in the way.
Footnotes
- Psalm 85:1 They confess that God’s free mercy was the cause of their deliverance, because he loved the land which he had chosen.
- Psalm 85:2 Thou hast buried them that they shall not come into judgment.
- Psalm 85:3 Not only in withdrawing thy rod, but in forgiving of sins, and in touching our hearts to confess them.
- Psalm 85:5 As in times past they had felt God’s mercies, so now being oppressed by the long continuance of evils, they pray unto God that according to his nature he would be merciful unto them.
- Psalm 85:7 He confesseth that our salvation cometh only of God’s mercy.
- Psalm 85:8 He will send all prosperity to his Church, when he hath sufficiently corrected them, also by his punishments the faithful shall learn to beware that they return not like offences.
- Psalm 85:11 Though for a time God thus exerciseth them with his rods, yet under the kingdom of Christ they should have peace and joy.
- Psalm 85:13 Justice shall then flourish, and have free course and passage in every place.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

