Add parallel Print Page Options

祈求 神重新恩待他的子民

可拉子孫的詩,交給詩班長。

85 耶和華啊!你恩待了你的地,

恢復了雅各的產業(“恢復了雅各的產業”或譯:“領回了雅各被擄的”)。

你赦免了你子民的罪孽,

遮蓋了他們的一切罪惡。(細拉)

你收回了你的一切忿怒,

使你猛烈的怒氣轉消。

拯救我們的 神啊!求你復興我們,

求你止住你向我們所發的忿怒。

你要永遠向我們發怒嗎?

你要延長你的怒氣到萬代嗎?

你不使我們再活過來,

以致你的子民可以因你歡喜嗎?

耶和華啊!求你使我們得見你的慈愛,

又把你的救恩賜給我們。

我要聽 神耶和華所要說的話;

因為他應許賜平安給他的子民,給他的聖民;

但願他們不要轉向愚妄。

他的救恩的確臨近敬畏他的人,

使他的榮耀住在我們的地上。

10 慈愛和信實彼此相遇,

公義和平安互相親吻。

11 信實從地上生出,

公義從天上俯視。

12 耶和華也必賜下好處,

我們的地要多出土產。

13 公義必行在他面前,

為他的腳步預備道路。

The sons of Korah wrote this psalm for the music leader.

A prayer for peace[a]

85 Lord, you have blessed your land.
You have made Jacob's descendants strong again.[b]
You forgave your people's sins.
    You took away their guilt.
Selah
You stopped being so angry with them.
    You did not punish them any more.
But now turn back to us,
    and make us strong again, God.
You are the one who rescues us.
    Please stop being angry with us.
Will you continue to be angry with us for ever?
    Will you be angry with our children too?
Please turn back to us
    and give us new life!
Then your people will be happy
    and they will praise you.
Lord, show us again your faithful love!
    Please rescue us!

Now I will listen to what the Lord God says.
He will give peace to his people,
    to those who serve him.
But they must not turn back
    to do foolish things again.
Yes, God will soon rescue his people who serve him.
Then we will see his glory again in our land.
10 God will be faithful to us
    and he will love us with his faithful love.
His justice and his peace will join together,
    like dear friends.
11 Faithful truth will grow like a plant in the ground.
    Justice will look down from the sky above.[c]
12 Yes! The Lord will bless us with many good things.
    Plenty of food will grow in our land.
13 Justice will go before our God,
    and it will make a way for him to walk on.

Footnotes

  1. 85:1 In this psalm, God's people remember how he has been kind to them and helped them in past times. They pray that he will return to bless them and give them peace.
  2. 85:1 Jacob's descendants are God's people, the Israelites.
  3. 85:11 The writer uses pictures to show what happens when God blesses his people. He helps his people to live in a good way, so that there is peace and justice and truth among them.

85 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.

Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.

I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

12 Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.