Print Page Options

11 信實從地上生出,

公義從天上俯視。

12 耶和華也必賜下好處,

我們的地要多出土產。

13 公義必行在他面前,

為他的腳步預備道路。

Read full chapter

11 Faithfulness springs forth from the earth,
    and righteousness(A) looks down from heaven.
12 The Lord will indeed give what is good,(B)
    and our land will yield(C) its harvest.
13 Righteousness goes before him
    and prepares the way for his steps.

Read full chapter

11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

12 Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

Read full chapter

11 Truth shall spring out of the earth,
And righteousness shall look down from heaven.
12 (A)Yes, the Lord will give what is good;
And our land will yield its increase.
13 Righteousness will go before Him,
And shall make His footsteps our pathway.

Read full chapter

11 Faithfulness springs up from the ground,
    and righteousness looks down from the sky.
12 Yes, (A)the Lord will give what is good,
    and our land (B)will yield its increase.
13 (C)Righteousness will go before him
    and make his footsteps a way.

Read full chapter