诗篇 84
Chinese New Version (Simplified)
渴慕朝见 神的必蒙福
可拉子孙的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。
84 万军之耶和华啊!
你的居所多么可爱。
2 我的灵渴想切慕耶和华的院子,
我的心身向永活的 神欢呼。
3 万军之耶和华,我的王我的 神啊!
在你的祭坛那里,
麻雀找到了住处,
燕子也为自己找到了安置幼雏的巢。
4 住在你殿中的,都是有福的,
他们还要不断赞美你。(细拉)
5 靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,
这人是有福的。
6 他们经过干旱的山谷,
使这谷变为泉源之地,
更有秋雨使这谷到处都是水池。
7 他们行走,力上加力,
直到各人在锡安朝见 神。
8 耶和华万军的 神啊!
求你听我的祷告;
雅各的 神啊!
求你留心听。(细拉)
9 神啊!求你垂顾我们的盾牌,
求你看顾你的受膏者。
10 在你院子里住一日,
胜过在别处住千日;
宁愿站在我 神殿中的门槛上,
也不愿住在恶人的帐棚里。
11 因为耶和华 神是太阳,是盾牌,
耶和华赐下恩惠和光荣;
他没有留下一样好处,
不给那些行为正直的人。
12 万军之耶和华啊!
倚靠你的人是有福的。
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
«لِقَائِدِ المُرَنِّمِينَ» بِمُصَاحَبَةِ الجَتِّيَّةِ. مَزْمُورٌ لِبَنِي قُورَح.
84 مَا أروَعَ هَيْكَلَكَ أيُّهَا الإلَهُ القَدِيرُ!
2 أتُوقُ وَأشتَاقُ إلَى أنْ أكُونَ فِي سَاحَةِ بَيْتِ اللهِ.
يَهْتِفُ عَقلِي وَجَسَدِي فَرَحًا بِالإلَهِ الحَيِّ.
3 أيُّهَا الإلَهُ القَدِيرُ، يَا إلَهِي وَمَلِكِي،
حَتَّى العَصَافِيرُ وَجَدَتْ لَهَا بَيْتًا هُنَا عَلَى الجَبَلِ المُقَدَّسِ،
وَالسُّنُونُواتُ مَكَانًا لِأعْشَاشِهَا،
مَكَانًا تُرَبِّي فِيهِ صِغَارَهَا قُرْبَ مَذْبَحِكَ.
4 هَنِيئًا لِمَنْ يَسْكُنُونَ بَيْتَكَ،
لِأنَّهُمْ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِكَ! سِلَاهْ[a]
5 هَنِيئًا لِمَنْ مِنْكَ قُوَّتُهُمْ
عَزَمُوا عَلَى أنْ يَشُقُّوا طَرِيقَهُمْ إلَى هَيْكَلِكَ
6 يَعْبُرُونَ وَادِي البُكَاءِ،
جَاعِلِينَ بِرَكَ مِيَاهِ الخَرِيفِ مَصْدَرَ مَائِهِمْ.
7 مِنْ بَلْدَةٍ إلَى بَلْدَةٍ يَرْتَحِلُونَ
لِيَمْثُلُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ.
8 أيُّهَا الإلَهُ القَدِيرُ، اسْمَعْ صَلَاتِي!
أصْغِ إلَيَّ يَا إلَهَ يَعْقُوبَ. سِلَاهْ
9 يَا اللهُ احمِ حَامِينَا المَلِكَ،
وَاحْرُسْ مَلِكَكَ المُختَارَ.
10 يَومٌ وَاحِدٌ فِي سَاحَةِ هَيْكَلِكَ
خَيْرٌ مِنْ ألْفِ يَوْمٍ فِي أيِّ مَكَانٍ آخَرَ!
أُفَضِلُّ أنْ أقِفَ بَوَّابًا فِي بَيْتِ إلَهِي
عَلَى أنْ أسكُنَ فِي بَيْتِ الشِّرِّيرِ.
11 اللهُ شَمسِي وَتُرسِي.
يُعطِيني مَجدًا وَكَرَامَةً.
لَا يَمْنَعُ اللهُ شَيْئًا صَالِحًا
عَنِ الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي طَهَارَةٍ.
12 أيُّهَا الإلَهُ القَدِيرُ،
هَنِيئًا لِمَنْ يَتَّكِلُ عَلَيْكَ.
Footnotes
- 84:4 سِلَاهْ كلمةٌ تظهرُ فِي كِتَابِ المزَاميرِ وكتَابِ حَبَقُوقَ. وَهِيَ عَلَى الأغلبِ إشَارةٌ للمرنّمينَ أوِ العَازِفينَ بِمَعْنَى التّوقّفُ قليلًا أوْ تغييرِ الطبقة. (أيْضًا فِي العَدَد 8)
诗篇 84
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
渴慕耶和华殿宇
84 可拉后裔的诗,交于伶长。用迦特乐器。
1 万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
2 我羡慕渴想耶和华的院宇,我的心肠、我的肉体向永生神呼吁[a]。
3 万军之耶和华,我的王我的神啊,在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。
4 如此住在你殿中的,便为有福!他们仍要赞美你。(细拉)
得力于主者乃为有福
5 靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福!
6 他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地,并有秋雨之福盖满了全谷。
7 他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
8 耶和华万军之神啊,求你听我的祷告!雅各的神啊,求你留心听!(细拉)
居主殿宇者承受恩荣
9 神啊,你是我们的盾牌,求你垂顾观看你受膏者的面。
10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日。宁可在我神殿中看门,不愿住在恶人的帐篷里。
11 因为耶和华神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀,他未尝留下一样好处,不给那些行动正直的人。
12 万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!
Footnotes
- 诗篇 84:2 或作:欢呼。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative