渴慕住在圣殿

可拉后裔的诗,交给乐长,用迦特乐器。

84 万军之耶和华啊,
你的居所多么美好!
我深愿进入耶和华的院宇,
我的身心向永活的上帝欢呼。
万军之耶和华,
我的王我的上帝啊,
在你的祭坛边,麻雀找到了家,
燕子筑巢养育幼雏。
住在你殿里的人有福了!
他们不断地歌颂你。(细拉)

靠你得力量、向往到锡安朝见你的人有福了!
他们走过流泪谷,
这谷就变成泉源之地,
秋雨使谷中水塘遍布。
他们越走越有力,
都要到锡安朝见上帝。
万军之上帝耶和华啊,
求你听我的祷告;
雅各的上帝啊,求你垂听。(细拉)
上帝啊,求你照看我们的盾牌,
垂顾你所膏立的王。
10 在你的院宇住一日胜过在别处住千日!
我宁愿在我上帝的殿中看门,
也不愿住在恶人的帐篷里。
11 因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;
祂赐下恩惠和尊荣,
不留下任何好处不赐给行为正直的人。
12 万军之耶和华啊,
信靠你的人有福了!

Psalm 84

For the Music Director. According to The Gittith. A Psalm of the sons of Korah.

How lovely is Your dwelling place,
    O Lord of Hosts!
My soul longs, yes, even faints
    for the courts of the Lord;
my heart and my body cry out
    for the living God.

Yes, the sparrow has found a home
    and the swallow a nest for herself,
    where she may lay her young,
even at Your altars,
    O Lord of Hosts, my King and my God.
Blessed are those who dwell in Your house;
    they continually praise You. Selah

Blessed is the man whose strength is in You,
    in whose heart are the paths to Zion.
As they pass through the Valley of Baca,
    they makes it a spring;
    the early rain also covers it with pools.
They go from strength to strength;
    every one of them appears in Zion before God.

O Lord God of Hosts, hear my prayer,
    and give ear, O God of Jacob. Selah
Behold, O God our shield,
    and look upon the face of Your anointed.

10 For a day in Your courts is better
    than a thousand elsewhere.
I had rather be a doorkeeper in the house of my God
    than to dwell in the tents of wickedness.
11 For the Lord God is a sun and shield;
    the Lord will give favor and glory,
for no good thing will He withhold
    from the one who walks uprightly.

12 O Lord of Hosts,
    blessed is the man who trusts in You.