渴慕住在圣殿

可拉后裔的诗,交给乐长,用迦特乐器。

84 万军之耶和华啊,
你的居所多么美好!
我深愿进入耶和华的院宇,
我的身心向永活的上帝欢呼。
万军之耶和华,
我的王我的上帝啊,
在你的祭坛边,麻雀找到了家,
燕子筑巢养育幼雏。
住在你殿里的人有福了!
他们不断地歌颂你。(细拉)

靠你得力量、向往到锡安朝见你的人有福了!
他们走过流泪谷,
这谷就变成泉源之地,
秋雨使谷中水塘遍布。
他们越走越有力,
都要到锡安朝见上帝。
万军之上帝耶和华啊,
求你听我的祷告;
雅各的上帝啊,求你垂听。(细拉)
上帝啊,求你照看我们的盾牌,
垂顾你所膏立的王。
10 在你的院宇住一日胜过在别处住千日!
我宁愿在我上帝的殿中看门,
也不愿住在恶人的帐篷里。
11 因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;
祂赐下恩惠和尊荣,
不留下任何好处不赐给行为正直的人。
12 万军之耶和华啊,
信靠你的人有福了!

Psalm 84

For the music leader. According to the Gittith. Of the Korahites. A psalm.

84 How lovely is your dwelling place,
    Lord of heavenly forces!
My very being[a] longs, even yearns,
    for the Lord’s courtyards.
My heart and my body
    will rejoice out loud to the living God!

Yes, the sparrow too has found a home there;
    the swallow has found herself a nest
    where she can lay her young beside your altars,
    Lord of heavenly forces, my king, my God!
Those who live in your house are truly happy;
    they praise you constantly. Selah

Those who put their strength in you are truly happy;
    pilgrimage is in their hearts.
As they pass through the Baca Valley,[b]
    they make it a spring of water.
    Yes, the early rain covers it with blessings.
They go from strength to strength,
    until they see the supreme God in Zion.[c]
Lord God of heavenly forces,
    hear my prayer;
    listen closely, Jacob’s God! Selah
Look at our shield, God;
    pay close attention to the face of your anointed one!

10 Better is a single day in your courtyards
    than a thousand days anywhere else!
I would prefer to stand outside the entrance of my God’s house
    than live comfortably in the tents of the wicked!
11 The Lord is a sun and shield;
    God is favor and glory.
The Lord gives—doesn’t withhold!—good things
    to those who walk with integrity.
12 Lord of heavenly forces,
    those who trust in you are truly happy!

Footnotes

  1. Psalm 84:2 Or soul
  2. Psalm 84:6 LXX; Vulg Valley of Tears
  3. Psalm 84:7 Correction; MT the God of gods will be seen in Zion