Add parallel Print Page Options

渴慕耶和华殿宇

84 可拉后裔的诗,交于伶长。用迦特乐器。

万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
我羡慕渴想耶和华的院宇,我的心肠、我的肉体向永生神呼吁[a]
万军之耶和华,我的王我的神啊,在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。
如此住在你殿中的,便为有福!他们仍要赞美你。(细拉)

得力于主者乃为有福

靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福!

他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地,并有秋雨之福盖满了全谷。
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
耶和华万军之神啊,求你听我的祷告!雅各的神啊,求你留心听!(细拉)

居主殿宇者承受恩荣

神啊,你是我们的盾牌,求你垂顾观看你受膏者的面。

10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日。宁可在我神殿中看门,不愿住在恶人的帐篷里。
11 因为耶和华神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀,他未尝留下一样好处,不给那些行动正直的人。
12 万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!

Footnotes

  1. 诗篇 84:2 或作:欢呼。

The Joy of Worship in the Temple

To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah.

84 How lovely is thy dwelling place,
O Lord of hosts!
My soul longs, yea, faints
    for the courts of the Lord;
my heart and flesh sing for joy
    to the living God.

Even the sparrow finds a home,
    and the swallow a nest for herself,
    where she may lay her young,
at thy altars, O Lord of hosts,
    my King and my God.
Blessed are those who dwell in thy house,
    ever singing thy praise!Selah

Blessed are the men whose strength is in thee,
    in whose heart are the highways to Zion.[a]
As they go through the valley of Baca
    they make it a place of springs;
    the early rain also covers it with pools.
They go from strength to strength;
    the God of gods will be seen in Zion.

O Lord God of hosts, hear my prayer;
    give ear, O God of Jacob!Selah
Behold our shield, O God;
    look upon the face of thine anointed!

10 For a day in thy courts is better
    than a thousand elsewhere.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God
    than dwell in the tents of wickedness.
11 For the Lord God is a sun and shield;
    he bestows favor and honor.
No good thing does the Lord withhold
    from those who walk uprightly.
12 O Lord of hosts,
    blessed is the man who trusts in thee!

Footnotes

  1. Psalm 84:5 Heb lacks to Zion