Add parallel Print Page Options

渴慕朝见 神的必蒙福

可拉子孙的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。

84 万军之耶和华啊!

你的居所多么可爱。

我的灵渴想切慕耶和华的院子,

我的心身向永活的 神欢呼。

万军之耶和华,我的王我的 神啊!

在你的祭坛那里,

麻雀找到了住处,

燕子也为自己找到了安置幼雏的巢。

住在你殿中的,都是有福的,

他们还要不断赞美你。(细拉)

靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,

这人是有福的。

他们经过干旱的山谷,

使这谷变为泉源之地,

更有秋雨使这谷到处都是水池。

他们行走,力上加力,

直到各人在锡安朝见 神。

耶和华万军的 神啊!

求你听我的祷告;

雅各的 神啊!

求你留心听。(细拉)

 神啊!求你垂顾我们的盾牌,

求你看顾你的受膏者。

10 在你院子里住一日,

胜过在别处住千日;

宁愿站在我 神殿中的门槛上,

也不愿住在恶人的帐棚里。

11 因为耶和华 神是太阳,是盾牌,

耶和华赐下恩惠和光荣;

他没有留下一样好处,

不给那些行为正直的人。

12 万军之耶和华啊!

倚靠你的人是有福的。

Book name not found: 诗篇 for the version: 1550 Stephanus New Testament.

84 How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

11 For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.