Add parallel Print Page Options

84 (84:1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. (84:2) Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!

(84:3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.

(84:4) Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!

(84:5) Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.

(84:6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.

(84:7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.

(84:8) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.

(84:9) Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.

(84:10) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!

10 (84:11) Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.

11 (84:12) Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.

12 (84:13) Éternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!

Longing for the Temple Worship.

For the music director; [a]on the Gittith. A Psalm of the sons of Korah.

84 How lovely are Your (A)dwelling places,
Lord of armies!
My (B)soul longed and even yearned for the courtyards of the Lord;
My heart and my flesh sing for joy to the (C)living God.
The bird also has found a house,
And the swallow a nest for herself, where she may put her young:
Your (D)altars, Lord of armies,
(E)My King and my God.
(F)Blessed are those who dwell in Your house!
They are (G)ever praising You. Selah

Blessed is the person whose (H)strength is in You,
In [b]whose heart are the (I)roads to Zion!
Passing through the Valley of [c]Baca they make it a [d]spring;
The (J)early rain also covers it with blessings.
They (K)go from strength to strength,
[e]Every one of them (L)appears before God in Zion.

(M)Lord God of armies, hear my prayer;
Listen, (N)God of Jacob! Selah
See our (O)shield, God,
And look at the face of (P)Your anointed.
10 For (Q)a day in Your courtyards is better than a thousand elsewhere.
I would rather stand at the threshold of the house of my God
Than live in the tents of wickedness.
11 For the Lord God is (R)a sun and (S)shield;
The Lord gives grace and (T)glory;
(U)He withholds no good thing [f]from those who walk with integrity.
12 Lord of armies,
(V)Blessed is the person who trusts in You!

Footnotes

  1. Psalm 84 Title Or according to
  2. Psalm 84:5 Lit their
  3. Psalm 84:6 Prob. Weeping; or Balsam-shrubs
  4. Psalm 84:6 Or place of springs
  5. Psalm 84:7 Some ancient versions The God of gods will be seen in Zion
  6. Psalm 84:11 Lit with regard to