诗篇 83
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
因敌谋绝选民求神使之灭亡
83 亚萨的诗歌。
1 神啊,求你不要静默!神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。
3 他们同谋奸诈,要害你的百姓;彼此商议,要害你所隐藏的人。
4 他们说:“来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。”
5 他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你。
6 就是住帐篷的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人,
7 迦巴勒、亚扪和亚玛力、非利士,并推罗的居民。
8 亚述也与他们联合,他们做罗得子孙的帮手。(细拉)
9 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样,
10 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。
11 求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,叫他们的王子都像西巴和撒慕拿,
12 他们说:“我们要得神的住处,作为自己的产业。”
13 我的神啊,求你叫他们像旋风的尘土,像风前的碎秸。
14 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
16 愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你耶和华的名。
17 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡,
18 使他们知道,唯独你,名为耶和华的,是全地以上的至高者。
Psalm 83
The Message
83 1-5 God, don’t shut me out;
don’t give me the silent treatment, O God.
Your enemies are out there whooping it up,
the God-haters are living it up;
They’re plotting to do your people in,
conspiring to rob you of your precious ones.
“Let’s wipe this nation from the face of the earth,”
they say; “scratch Israel’s name off the books.”
And now they’re putting their heads together,
making plans to get rid of you.
6-8 Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
Gebal and Ammon and Amalek,
Philistia and the Tyrians,
And now Assyria has joined up,
Giving muscle to the gang of Lot.
9-12 Do to them what you did to Midian,
to Sisera and Jabin at Kishon Brook;
They came to a bad end at Endor,
nothing but dung for the garden.
Cut down their leaders as you did Oreb and Zeeb,
their princes to nothings like Zebah and Zalmunna,
With their empty brags, “We’re grabbing it all,
grabbing God’s gardens for ourselves.”
13-18 My God! I’ve had it with them!
Blow them away!
Tumbleweeds in the desert waste,
charred sticks in the burned-over ground.
Knock the breath right out of them, so they’re gasping
for breath, gasping, “God.”
Bring them to the end of their rope,
and leave them there dangling, helpless.
Then they’ll learn your name: “God,”
the one and only High God on earth.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson