Add parallel Print Page Options

祈求 神消灭周围敌国

歌一首,亚萨的诗。

83  神啊!求你不要静默;

 神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。

看哪!你的仇敌喧哗,

恨你的人都抬起头来。

他们密谋奸诈,陷害你的子民;

他们彼此商议,攻击你所宝贵的人。

他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国,

使以色列的名不再被人记念。”

他们同心商议,

彼此结盟,要和你对抗。

他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人,

摩押人和夏甲人,

迦巴勒、亚扪、亚玛力、

非利士和推罗的居民。

亚述也和他们联合起来,

作了罗得子孙的帮手。(细拉)

求你待他们好象待米甸人,

像在基顺河待西西拉和耶宾一样;

10 他们都在隐.多珥被消灭,

成了地上的粪土。

11 求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,

使他们的王子像西巴和撒慕拿。

12 他们曾说:

“我们要得着 神的牧场作自己的产业。”

13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,

像风前的碎秸。

14 火怎样焚烧树林,

火焰怎样燃烧群山,

15 求你也照样用狂风追赶他们,

藉暴风雨惊吓他们。

16 耶和华啊!求你使他们满面羞愧,

好使他们寻求你的名。

17 愿他们永远受辱惊惶,

愿他们抱愧灭亡。

18 使他们知道只有你的名是耶和华,

唯有你是掌管全地的至高者。

83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.

Prayer to Frustrate Conspiracy Against Israel

A Song. A Psalm of Asaph.

83 Do(A) not keep silent, O God!
Do not hold Your peace,
And do not be still, O God!
For behold, (B)Your enemies make a [a]tumult;
And those who hate You have [b]lifted up their head.
They have taken crafty counsel against Your people,
And consulted together (C)against Your sheltered ones.
They have said, “Come, and (D)let us cut them off from being a nation,
That the name of Israel may be remembered no more.”

For they have consulted together with one [c]consent;
They [d]form a confederacy against You:
(E)The tents of Edom and the Ishmaelites;
Moab and the Hagrites;
Gebal, Ammon, and Amalek;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also has joined with them;
They have helped the children of Lot. Selah

Deal with them as with (F)Midian,
As with (G)Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
10 Who perished at En Dor,
(H)Who became as refuse on the earth.
11 Make their nobles like (I)Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like (J)Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”

13 (K)O my God, make them like the whirling dust,
(L)Like the chaff before the wind!
14 As the fire burns the woods,
And as the flame (M)sets the mountains on fire,
15 So pursue them with Your tempest,
And frighten them with Your storm.
16 Fill their faces with shame,
That they may seek Your name, O Lord.
17 Let them be [e]confounded and dismayed forever;
Yes, let them be put to shame and perish,
18 (N)That they may know that You, whose (O)name alone is the Lord,
Are (P)the Most High over all the earth.

Footnotes

  1. Psalm 83:2 uproar
  2. Psalm 83:2 Exalted themselves
  3. Psalm 83:5 Lit. heart
  4. Psalm 83:5 Lit. cut a covenant
  5. Psalm 83:17 ashamed

A song. A Psalm by Asaph.

83 God, don’t keep silent.
    Don’t keep silent,
    and don’t be still, God.
For, behold, your enemies are stirred up.
    Those who hate you have lifted up their heads.
They conspire with cunning against your people.
    They plot against your cherished ones.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation,
    that the name of Israel may be remembered no more.”
For they have conspired together with one mind.
    They form an alliance against you.
The tents of Edom and the Ishmaelites;
    Moab, and the Hagrites;
Gebal, Ammon, and Amalek;
    Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also is joined with them.
    They have helped the children of Lot. Selah.
Do to them as you did to Midian,
    as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 who perished at Endor,
    who became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12     who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 My God, make them like tumbleweed,
    like chaff before the wind.
14 As the fire that burns the forest,
    as the flame that sets the mountains on fire,
15     so pursue them with your tempest,
    and terrify them with your storm.
16 Fill their faces with confusion,
    that they may seek your name, Yahweh.
17 Let them be disappointed and dismayed forever.
    Yes, let them be confounded and perish;
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh,
    are the Most High over all the earth.