诗篇 83
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神消灭周围敌国
歌一首,亚萨的诗。
83 神啊!求你不要静默;
神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。
2 看哪!你的仇敌喧哗,
恨你的人都抬起头来。
3 他们密谋奸诈,陷害你的子民;
他们彼此商议,攻击你所宝贵的人。
4 他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国,
使以色列的名不再被人记念。”
5 他们同心商议,
彼此结盟,要和你对抗。
6 他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人,
摩押人和夏甲人,
7 迦巴勒、亚扪、亚玛力、
非利士和推罗的居民。
8 亚述也和他们联合起来,
作了罗得子孙的帮手。(细拉)
9 求你待他们好象待米甸人,
像在基顺河待西西拉和耶宾一样;
10 他们都在隐.多珥被消灭,
成了地上的粪土。
11 求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,
使他们的王子像西巴和撒慕拿。
12 他们曾说:
“我们要得着 神的牧场作自己的产业。”
13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,
像风前的碎秸。
14 火怎样焚烧树林,
火焰怎样燃烧群山,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
藉暴风雨惊吓他们。
16 耶和华啊!求你使他们满面羞愧,
好使他们寻求你的名。
17 愿他们永远受辱惊惶,
愿他们抱愧灭亡。
18 使他们知道只有你的名是耶和华,
唯有你是掌管全地的至高者。
Psalm 83
Tree of Life Version
Nations Conspire Against Israel
Psalm 83
1 A song: a psalm of Asaph.
2 God, do not keep silent.
Do not hold Your peace, O God.
Do not be still.
3 For look, Your enemies make an uproar.
Those who hate You lift up their head.
4 They make a shrewd plot against Your people,
conspiring against Your treasured ones.
5 “Come,” they say, “let’s wipe them out as a nation!
Let Israel’s name be remembered no more!”
6 For with one mind they plot together.
Against You do they make a covenant.
7 The tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
8 Gebal, Ammon and Amalek,
Philistia with the inhabitants of Tyre,
9 even Assyria has joined them,
becoming a strong arm for Lot’s sons. Selah
10 Do to them as You did to Midian,
to Sisera and Jabin at the Kishon River,
11 who perished at En-dor—
they became as dung for the ground.
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb—
all their princes like Zebah and Zalmunna,
13 who said,
“Let us take possession of the pasturelands of God.”
14 My God, make them like tumbleweed,
like chaff before the wind.
15 As a fire burns a forest,
and as a flame sets mountains ablaze,
16 so pursue them with Your tempest,
and terrify them with Your storm.
17 Cover their faces with shame,
so they may seek Your Name—Adonai.
18 Let them be ashamed and dismayed forever.
Let them be humiliated and perish.
19 Let them know that You alone
—whose Name is Adonai—
are El Elyon over all the earth.
Psalm 83
King James Version
83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.
Psalm 83
Expanded Bible
A Prayer Against the Enemies
A song. A psalm of Asaph [C a Levitical musician, a descendant of Gershon, at the time of David; 1 Chr. 6:39; 15:17; 2 Chr. 5:12].
83 God, do not keep quiet;
God, do not be silent or still.
2 Your enemies are ·making noises [in tumult];
those who hate you ·are getting ready to attack [L raise up their head; 2:1].
3 They are making secret ·plans [plots] against your people;
they plot against those you ·love [cherish; treasure].
4 They say, “Come, let’s ·destroy them [wipe them out] as a nation.
Then no one will ever remember the name ‘Israel.’”
5 They ·are united in their plan [L plot with one mind/heart].
These have ·made an agreement [L cut a covenant/treaty] against you:
6 the ·families [L tents] of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
7 the people of Byblos, Ammon, Amalek,
Philistia, and inhabitants of Tyre.
8 Even Assyria has joined them
to ·help Ammon and Moab, the [L be the arm of the] descendants of Lot [C a list of traditional enemies of Israel]. ·
9 God, do to them what you did to Midian,
what you did to Sisera and Jabin at the Kishon ·River [Wadi; Judg. 4–5].
10 They ·died [were destroyed] at Endor,
·and their bodies rotted [L like dung/manure] on the ground.
11 Do to their ·important leaders [princes; nobles] what you did to Oreb and Zeeb [Judg. 7:25].
Do to their princes what you did to Zebah and Zalmunna [Judg. 8:21].
12 They said, “Let’s take for ourselves
the pasturelands that belong to God.”
13 My God, make them like tumbleweed,
like chaff blown ·away by [before] the wind [C rootless and landless; 1:4].
14 Be like a fire that burns a forest
or like flames that blaze through the ·hills [mountains].
15 ·Chase [Pursue] them with your ·storm [tempest],
and ·frighten [terrify] them with your ·wind [hurricane].
16 ·Cover [L Fill] them with shame.
Then people will ·look for you [L seek your name], Lord.
17 Make them afraid and ashamed forever.
·Disgrace [Humiliate] them and destroy them.
18 Then they will know that ·you are the Lord [L the Lord is your name],
that only you are God Most High over all the earth.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.