祈求上帝击败仇敌

亚萨的诗。

83 上帝啊,求你不要缄默无声,
一言不发。
看啊,你的敌人在喧嚷,
恨你的人趾高气扬。
他们用诡计害你的子民,
他们一起谋害你所疼爱的人。
他们说:
“来吧,让我们铲除以色列,
让他们亡国,被人遗忘。”
他们串通一气,
勾结起来抵挡你。
他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、
迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。
亚述也跟他们勾结,
要助罗得的后代一臂之力。(细拉)
求你对付他们,
如同对付米甸人和基顺河边的西西拉与耶宾。
10 他们在隐·多珥灭亡,
成了地上的粪土。
11 求你使他们的首领得到俄立和西伊伯那样的下场,
使他们的王侯得到西巴和撒慕拿那样的下场。
12 他们曾说:
“让我们夺取上帝的草场吧。”
13 我的上帝啊,求你把他们驱散,
如同狂风吹散尘土和碎秸。
14 烈火怎样烧毁森林,
火焰怎样吞没山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
用暴雨恐吓他们。
16 耶和华啊,
求你使他们满面羞愧,
这样他们才会来寻求你。
17 愿他们永远羞愧惊恐,
愿他们在耻辱中灭亡。
18 让他们知道你是耶和华,
唯有你是普天下的至高者。

83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.

祈求 神消滅周圍敵國

歌一首,亞薩的詩。

83  神啊!求你不要靜默;

 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。

看哪!你的仇敵喧嘩,

恨你的人都抬起頭來。

他們密謀奸詐,陷害你的子民;

他們彼此商議,攻擊你所寶貴的人。

他們說:“來吧!我們來把他們除滅,使他們不再成國,

使以色列的名不再被人記念。”

他們同心商議,

彼此結盟,要和你對抗。

他們就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,

摩押人和夏甲人,

迦巴勒、亞捫、亞瑪力、

非利士和推羅的居民。

亞述也和他們聯合起來,

作了羅得子孫的幫手。(細拉)

求你待他們好像待米甸人,

像在基順河待西西拉和耶賓一樣;

10 他們都在隱.多珥被消滅,

成了地上的糞土。

11 求你使他們的貴族像俄立和西伊伯,

使他們的王子像西巴和撒慕拿。

12 他們曾說:

“我們要得著 神的牧場作自己的產業。”

13 我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,

像風前的碎稭。

14 火怎樣焚燒樹林,

火燄怎樣燃燒群山,

15 求你也照樣用狂風追趕他們,

藉暴風雨驚嚇他們。

16 耶和華啊!求你使他們滿面羞愧,

好使他們尋求你的名。

17 願他們永遠受辱驚惶,

願他們抱愧滅亡。

18 使他們知道只有你的名是耶和華,

唯有你是掌管全地的至高者。

A Prayer for Israel

83 O God, do not keep quiet. Do not be quiet, O God, and do not hold Your peace. For, look, those who hate You are making much noise. Those who fight against You have honored themselves. They make bad plans against Your people. They plan against those You care for. They say, “Come, let us destroy them as a nation. Let the name of Israel be remembered no longer.” For they plan together with one mind. They make an agreement against You: The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites; Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with those who live in Tyre; Assyria has joined them also. They help the children of Lot.

Do to them as You did to Midian, and to Sisera and Jabin at the river of Kishon. 10 They were destroyed at Endor. They were spread over the field. 11 Make their respected men like Oreb and Zeeb. Make their princes like Zebah and Zalmunna, 12 who said, “Let us take for ourselves the fields of God.”

13 O my God, make them like dust turning in the wind, like parts of the grass that have no worth and are blown away. 14 As the fire that burns up the trees and spreads over the mountains, 15 so go behind them with Your storm. Make them afraid with Your storm. 16 Fill their faces with shame, so they will look to Your name, O Lord. 17 Let them be ashamed and afraid forever. Let them be put to shame and lost. 18 Then they may know that You alone, Whose name is the Lord, are the Most High over all the earth.