Add parallel Print Page Options

亞薩的詩。

 神是最高的主宰

82  神站立在神聖的會中,
    在諸神中施行審判。
你們審判不秉公義,
    抬舉惡人的臉面,要到幾時呢?(細拉)

當為貧寒的人和孤兒伸冤,
    為困苦和窮乏的人施行公義。
當保護貧寒和貧窮的人,
    救他們脫離惡人的手。

他們愚昧,他們無知,
    在黑暗中走來走去;
    地的根基都搖動了。

我曾說:「你們是諸神,
    都是至高者的兒子。
然而,你們要死去,與世人一樣,
    要仆倒,像任何一位王子一般。」

 神啊,求你起來審判全地,
    因為你必得萬國為業。

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.