Add parallel Print Page Options

Psalm 82

A Psalm of Asaph.

God stands among the divine council;
    He renders judgment among the gods.

“How long will you all judge unjustly
    and accept partiality of the wicked? Selah
Defend the poor and fatherless;
    vindicate the afflicted and needy.
Grant escape to the abused and the destitute,
    pluck them out of the hand of the false.

“They have neither knowledge nor understanding;
    they walk in darkness:
    all the foundations of the earth are shaken.”

I have said, “You are gods,
    sons of the Most High, all of you,
but you all shall die like men,
    and fall like a man, O princes.”

Arise, O God, judge the earth,
    for You shall inherit all nations.

严责不公之审判

82 亚萨的诗。

神站在有权力者的会中,在诸神中行审判,
说:“你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
你们当为贫寒的人和孤儿申冤,当为困苦和穷乏的人施行公义。
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去,地的根基都摇动了。
我曾说:‘你们是神,都是至高者的儿子。’
然而你们要死,与世人一样;要仆倒,像王子中的一位。”
神啊,求你起来,审判世界,因为你要得万邦为业。

82 God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.

How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.

Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.

They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.

But ye shall die like men, and fall like one of the princes.

Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.