Add parallel Print Page Options

(A psalm by Asaph.)

Please Do Something, God!

When all the other gods[a]
    have come together,
the Lord God judges them
    and says:
“How long will you
keep judging unfairly
    and favoring evil people?
Be fair to the poor
    and to orphans.
Defend the helpless
    and everyone in need.
Rescue the weak and homeless
from the powerful hands
    of heartless people.

“None of you know
    or understand a thing.
You live in darkness,
while the foundations
    of the earth tremble.[b]

(A) “I, the Most High God, say
that all of you are gods[c]
    and also my own children.
But you will die,
just like everyone else,
    including powerful rulers.”

Do something, God!
Judge the nations of the earth;
    they belong to you.

Footnotes

  1. 82.1 the other gods: This probably refers to the gods of the nations that God defeated, but it could refer to God's servants (angels) in heaven or even to human rulers.
  2. 82.5 foundations … tremble: In ancient times it was believed that the earth was flat and supported by columns.
  3. 82.6 all of you are gods: See the note at 82.1.

Psalm 82

A Plea for Righteous Judgment

A psalm of Asaph.(A)

God stands in the divine assembly;
he pronounces judgment among the gods:[a](B)
“How long will you judge unjustly
and show partiality to the wicked?(C)Selah
Provide justice for the needy and the fatherless;
uphold the rights of the oppressed and the destitute.(D)
Rescue the poor and needy;
save them from the power of the wicked.”(E)

They do not know or understand;
they wander in darkness.(F)
All the foundations of the earth are shaken.(G)

I said, “You are gods;(H)
you are all sons of the Most High.(I)
However, you will die like humans
and fall like any other ruler.”(J)

Rise up, God, judge the earth,
for all the nations belong to you.(K)

Footnotes

  1. 82:1 Or the heavenly beings, or the earthly rulers; Hb elohim

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.