Mga Awit 82
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Diyos ang Kataas-taasang Hari
Awit ni Asaf.
82 Ang Diyos ang namumuno ng pulong sa kalangitan,
sa pulong ng mga diyos, ganito ang kapasyahan:
2 “Dapat ninyong itigil na, paghatol na hindi tama,
tumigil na ng paghatol na panig sa masasama. (Selah)[a]
3 Bigyan ninyong katarungan ang mahina at ulila,
at huwag ninyong aapihin ang mahirap at may dusa.
4 Ang marapat na tulunga'y ang mahina at mahirap, sa kamay ng masasama sila'y dapat na iligtas!
5 “Anong pagkamangmang ninyo, wala kayong nalalaman!
Sa gitna ng kadilima'y doon kayo nananahan,
sa ibabaw ng daigdig ay wala nang katarungan.
6 Ang(A) sabi ko, kayo'y diyos, anak ng Kataas-taasan,
7 ngunit tulad nitong tao, lahat kayo'y mamamatay;
katulad din ng prinsipe, papanaw ang inyong buhay.”
8 O Diyos, ikaw ay magbangon at daigdig pagharian,
ang lahat ng mga bansa ay hawak ng iyong kamay!
Footnotes
- 2 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.
诗篇 82
Chinese New Version (Traditional)
祈願 神審判不公的領袖
亞薩的詩。
82 神站在大能者的會中,
在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 “你們不按公義審判,
偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)
3 你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,
為困苦和窮乏的人伸張正義。
4 要搭救貧寒和窮困的人,
救他們脫離惡人的手。”
5 他們沒有知識,也不明白,
在黑暗中走來走去;
大地的一切根基都搖動了。
6 我曾說過:“你們都是神,
是至高者的兒子。
7 然而,你們要像世人一樣死亡,
像世上任何一位領袖一樣倒斃。”
8 神啊!求你起來,審判大地,
因為萬國都是你的產業。
Psalm 82
King James Version
82 God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
3 Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
6 I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
7 But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
