Add parallel Print Page Options

祈願 神審判不公的領袖

亞薩的詩。

82  神站在大能者的會中,

在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

“你們不按公義審判,

偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)

你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,

為困苦和窮乏的人伸張正義。

要搭救貧寒和窮困的人,

救他們脫離惡人的手。”

他們沒有知識,也不明白,

在黑暗中走來走去;

大地的一切根基都搖動了。

我曾說過:“你們都是神,

是至高者的兒子。

然而,你們要像世人一樣死亡,

像世上任何一位領袖一樣倒斃。”

 神啊!求你起來,審判大地,

因為萬國都是你的產業。

(A psalm by Asaph.)

Please Do Something, God!

When all the other gods[a]
    have come together,
the Lord God judges them
    and says:
“How long will you
keep judging unfairly
    and favoring evil people?
Be fair to the poor
    and to orphans.
Defend the helpless
    and everyone in need.
Rescue the weak and homeless
from the powerful hands
    of heartless people.

“None of you know
    or understand a thing.
You live in darkness,
while the foundations
    of the earth tremble.[b]

(A) “I, the Most High God, say
that all of you are gods[c]
    and also my own children.
But you will die,
just like everyone else,
    including powerful rulers.”

Do something, God!
Judge the nations of the earth;
    they belong to you.

Footnotes

  1. 82.1 the other gods: This probably refers to the gods of the nations that God defeated, but it could refer to God's servants (angels) in heaven or even to human rulers.
  2. 82.5 foundations … tremble: In ancient times it was believed that the earth was flat and supported by columns.
  3. 82.6 all of you are gods: See the note at 82.1.