诗篇 82
Chinese New Version (Traditional)
祈願 神審判不公的領袖
亞薩的詩。
82 神站在大能者的會中,
在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 “你們不按公義審判,
偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)
3 你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,
為困苦和窮乏的人伸張正義。
4 要搭救貧寒和窮困的人,
救他們脫離惡人的手。”
5 他們沒有知識,也不明白,
在黑暗中走來走去;
大地的一切根基都搖動了。
6 我曾說過:“你們都是神,
是至高者的兒子。
7 然而,你們要像世人一樣死亡,
像世上任何一位領袖一樣倒斃。”
8 神啊!求你起來,審判大地,
因為萬國都是你的產業。
Salmos 82
La Biblia de las Américas
Dios, juez supremo
Salmo de Asaf.
82 Dios ocupa su lugar[a](A) en su congregación[b];
Él juzga(B) en medio de los jueces[c](C).
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente(D)
y favoreceréis a los impíos(E)? (Selah[d])
3 Defended[e](F) al débil y al huérfano;
haced justicia al afligido y al menesteroso.
4 Rescatad al débil y al necesitado(G);
libradlos de la mano de los impíos.
5 No saben ni entienden(H);
caminan en tinieblas(I);
son sacudidos todos los cimientos de la tierra(J).
6 Yo dije: Vosotros sois dioses(K),
y todos sois hijos del Altísimo(L).
7 Sin embargo, como hombres moriréis(M),
y caeréis como uno de los príncipes(N).
8 ¡Levántate(O), oh Dios, juzga la tierra(P)!
Porque tú posees todas las naciones(Q).
Footnotes
- Salmos 82:1 O, Dios se levanta
- Salmos 82:1 Lit., la congregación de Dios
- Salmos 82:1 Lit., dioses
- Salmos 82:2 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
- Salmos 82:3 O, Vindicad
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

