诗篇 81
Chinese New Version (Traditional)
歌頌 神的恩召與寬容
亞薩的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。
81 要向 神我們的力量歡呼,
要向雅各的 神大聲呼叫。
2 要唱詩歌,打手鼓,
彈奏美好的琴瑟。
3 要在月朔,在月望,
在我們守節的日子吹角。
4 因為這是給以色列的律例,
是雅各的 神的典章。
5 約瑟從埃及地出來(“約瑟從埃及地出來”或譯:“ 神出去攻擊埃及地”)的時候,
神為約瑟立了這法規。
我聽見了我不曉得的言語。
6 神說:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩頭的重擔,
使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7 你在患難中呼求,
我就搭救你;
我在打雷的密雲中回答你,
在米利巴的水邊試驗你。”(細拉)
8 “我的子民哪!你要聽,我要勸戒你;
以色列啊!但願你肯聽從我。
9 在你中間不可有別的神,
外族人的神你也不可敬拜。
10 我是耶和華你的 神,
曾把你從埃及地領出來。
你要大大張口,我就要給它充滿。
11 我的子民卻不聽我的話,
以色列不肯服從我。
12 因此,我就任憑他們心裡剛硬,
隨著自己的計謀行事。
13 只要我的子民聽從我,
以色列肯遵行我的道,
14 我就迅速制伏他們的仇敵,
把手轉回來攻擊他們的敵人。
15 憎恨耶和華的人必向他假意歸順,
他們的刑期必永無止境。
16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麥子給你們(“你們”原文作“他”)吃,
又用磐石裡的蜂蜜使你們飽足。”
诗篇 81
Chinese New Version (Simplified)
歌颂 神的恩召与宽容
亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。
81 要向 神我们的力量欢呼,
要向雅各的 神大声呼叫。
2 要唱诗歌,打手鼓,
弹奏美好的琴瑟。
3 要在月朔,在月望,
在我们守节的日子吹角。
4 因为这是给以色列的律例,
是雅各的 神的典章。
5 约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候,
神为约瑟立了这法规。
我听见了我不晓得的言语。
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,
使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7 你在患难中呼求,
我就搭救你;
我在打雷的密云中回答你,
在米利巴的水边试验你。”
(细拉)
8 “我的子民哪!你要听,我要劝戒你;
以色列啊!但愿你肯听从我。
9 在你中间不可有别的神,
外族人的神你也不可敬拜。
10 我是耶和华你的 神,
曾把你从埃及地领出来。
你要大大张口,我就要给它充满。
11 我的子民却不听我的话,
以色列不肯服从我。
12 因此,我就任凭他们心里刚硬,
随着自己的计谋行事。
13 只要我的子民听从我,
以色列肯遵行我的道,
14 我就迅速制伏他们的仇敌,
把手转回来攻击他们的敌人。
15 憎恨耶和华的人必向他假意归顺,
他们的刑期必永无止境。
16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,
又用盘石里的蜂蜜使你们饱足。”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.