诗篇 81
Chinese New Version (Simplified)
歌颂 神的恩召与宽容
亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。
81 要向 神我们的力量欢呼,
要向雅各的 神大声呼叫。
2 要唱诗歌,打手鼓,
弹奏美好的琴瑟。
3 要在月朔,在月望,
在我们守节的日子吹角。
4 因为这是给以色列的律例,
是雅各的 神的典章。
5 约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候,
神为约瑟立了这法规。
我听见了我不晓得的言语。
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,
使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7 你在患难中呼求,
我就搭救你;
我在打雷的密云中回答你,
在米利巴的水边试验你。”
(细拉)
8 “我的子民哪!你要听,我要劝戒你;
以色列啊!但愿你肯听从我。
9 在你中间不可有别的神,
外族人的神你也不可敬拜。
10 我是耶和华你的 神,
曾把你从埃及地领出来。
你要大大张口,我就要给它充满。
11 我的子民却不听我的话,
以色列不肯服从我。
12 因此,我就任凭他们心里刚硬,
随着自己的计谋行事。
13 只要我的子民听从我,
以色列肯遵行我的道,
14 我就迅速制伏他们的仇敌,
把手转回来攻击他们的敌人。
15 憎恨耶和华的人必向他假意归顺,
他们的刑期必永无止境。
16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,
又用盘石里的蜂蜜使你们饱足。”
Psalm 81
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 81
To the Chief Musician; set to Philistine lute, or [possibly] a particular Gittite tune. [A Psalm] of Asaph.
1 Sing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
2 Raise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 This He ordained in Joseph [the [a]savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear [saying],
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7 You called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah [pause, and calmly think of that]!(A)
8 Hear, O My people, and I will admonish you—O Israel, if you would listen to Me!
9 There shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god.
10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
11 But My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me.
12 So I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.(B)
13 Oh, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
14 Speedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries.
15 [Had Israel listened to Me in Egypt, then] those who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
16 [God] would feed [Israel now] also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.
Footnotes
- Psalm 81:5 Joseph had once gone out over Egypt with the title “Zaphenath-paneah,” meaning, according to some, “Savior of the Age,” to bring deliverance from famine to the Egyptians (Gen. 41:45). Later they forgot their benefactor and severely oppressed his family and their descendants. “Then Joseph’s God arose and went forth over the land [of Egypt] in righteous judgment, yet still as Savior of that people [Israel], in whom dwelt the germ of blessing for all nations.” (David M. Kay, cited by James C. Gray and George M. Adams, Bible Commentary).
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation