诗篇 81
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
歌颂上帝的恩惠
亚萨的诗,交给乐长,用迦特乐器。
81 要歌颂赐我们力量的上帝,
向雅各的上帝欢呼。
2 要唱诗,击鼓,弹起琴瑟。
3 要在我们过节的朔日和望日[a]吹响号角。
4 这是以色列的律例,
是雅各的上帝所定的法令。
5 上帝攻击埃及的时候,
为约瑟立下此法度。
我在那里听见陌生的声音说:
6 “我卸下了你肩上的重担,
使你的双手不再做苦工,
7 你在苦难中向我呼求,
我就拯救了你,
从雷声隆隆的密云中应允了你。
我在米利巴泉边考验你。(细拉)
8 我的子民啊,
要听我的警告。
以色列人啊,
但愿你们听从我的话。
9 你们断不可供奉别的神明,
也不可向外族的神明下拜,
10 我是你们的上帝耶和华,
曾把你们带出埃及。
张开你们的口吧,
我必使你们饱足。
11 我的子民却不肯听我的话,
以色列不愿意顺从我。
12 因此我就任凭他们顽固不化,
为所欲为。
13 但愿我的子民肯听从我,
以色列人肯遵行我的道。
14 那时,我必迅速制服他们的敌人,
伸手攻击他们的仇敌。
15 憎恶我的人要在我面前屈膝投降,永远沉沦。
16 我要以上好的麦子供养我的子民,
让他们饱享磐石间的蜂蜜。”
Footnotes
- 81:3 “朔日和望日”即每月的初一和十五。
Salmi 81
La Nuova Diodati
81 «Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf.» Cantate con giubilo a DIO, nostra forza; mandate grida di gioia al DIO di Giacobbe.
2 Innalzate un canto e fate risuonare il tamburello, l'arpa melodiosa con la lira.
3 Suonate la tromba alla nuova luna alla luna piena nel giorno della nostra festa.
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge del DIO di Giacobbe.
5 Egli lo stabilí come una testimonianza in Giuseppe, quando uscí contro il paese di Egitto. Allora io udii un linguaggio che non comprendevo:
6 «O Israele, io ho sottratto le tue spalle ai pesi; le tue mani hanno deposto la cesta.
7 Nella sventura tu gridasti a me e io ti liberai; ti risposi nascosto nel tuono, ti misi alla prova alle acque di Meriba. (Sela)
8 Ascolta, o popolo mio, e ti ammonirò. O Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Non vi sia in mezzo a te alcun dio straniero e non adorare alcun dio forestiero.
10 sono l'Eterno, il DIO tuo, che ti ha fatto uscire dal paese di Egitto; apri la tua bocca e io la riempirò.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce e Israele non mi ha ubbidito.
12 Perciò li abbandonai alla durezza del loro cuore, affinché camminassero secondo i loro consigli.
13 Oh, se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie!
14 Umilierei subito i suoi nemici e volgerei la mia mano contro i suoi avversari.
15 Quelli che odiano l'Eterno gli sarebbero sottomessi, e la loro sorte sarebbe segnata per sempre.
16 E io lo nutrirei (Israele) con fior di frumento e lo sazierei di miele che stilla dalla roccia».
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center