诗篇 81
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
歌颂上帝的恩惠
亚萨的诗,交给乐长,用迦特乐器。
81 要歌颂赐我们力量的上帝,
向雅各的上帝欢呼。
2 要唱诗,击鼓,弹起琴瑟。
3 要在我们过节的朔日和望日[a]吹响号角。
4 这是以色列的律例,
是雅各的上帝所定的法令。
5 上帝攻击埃及的时候,
为约瑟立下此法度。
我在那里听见陌生的声音说:
6 “我卸下了你肩上的重担,
使你的双手不再做苦工,
7 你在苦难中向我呼求,
我就拯救了你,
从雷声隆隆的密云中应允了你。
我在米利巴泉边考验你。(细拉)
8 我的子民啊,
要听我的警告。
以色列人啊,
但愿你们听从我的话。
9 你们断不可供奉别的神明,
也不可向外族的神明下拜,
10 我是你们的上帝耶和华,
曾把你们带出埃及。
张开你们的口吧,
我必使你们饱足。
11 我的子民却不肯听我的话,
以色列不愿意顺从我。
12 因此我就任凭他们顽固不化,
为所欲为。
13 但愿我的子民肯听从我,
以色列人肯遵行我的道。
14 那时,我必迅速制服他们的敌人,
伸手攻击他们的仇敌。
15 憎恶我的人要在我面前屈膝投降,永远沉沦。
16 我要以上好的麦子供养我的子民,
让他们饱享磐石间的蜂蜜。”
Footnotes
- 81:3 “朔日和望日”即每月的初一和十五。
Salmos 81
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 81
Bondad de Dios y desobediencia de Israel
Para el director del coro; sobre Gitit. Salmo de Asaf.
81 Canten con gozo a Dios(A), fortaleza nuestra(B);
Aclamen con júbilo(C) al Dios de Jacob(D).
2 Entonen canto de alabanza, y toquen el pandero(E),
La melodiosa lira(F) con el arpa(G).
3 Toquen la trompeta en la luna nueva(H),
En la luna llena, en el día de nuestra fiesta(I).
4 Porque es estatuto para Israel,
Ordenanza del Dios de Jacob.
5 Él lo estableció por testimonio en José,
Cuando salió sobre la tierra de Egipto(J).
Un lenguaje que yo no conocía, oí(K):
6 ¶«Yo libré su hombro de la carga(L),
Sus manos se libraron de las canastas.
7 -»En la angustia llamaste(M), y Yo te rescaté;
Te respondí en el escondite del trueno(N);
En las aguas de Meriba(O) te probé. (Selah)
8 Oye, pueblo Mío(P), y te amonestaré.
¡Oh Israel, si tú me oyeras(Q)!
9 -»No haya en ti dios ajeno(R),
Ni adores a dios extranjero.
10 -»Yo, el Señor, soy tu Dios(S),
Que te saqué de la tierra de Egipto;
Abre bien tu boca(T) y la llenaré(U).
11 ¶»Pero Mi pueblo no escuchó Mi voz(V);
Israel no me obedeció(W).
12 -»Por eso los entregué(X) a la dureza de su corazón,
Para que anduvieran en sus propias intrigas.
13 -»¡Oh, si Mi pueblo me oyera(Y),
Si Israel anduviera en Mis caminos(Z)!
14 -»En un momento Yo subyugaría a sus enemigos(AA)
Y volvería Mi mano(AB) contra sus adversarios.
15 -»Los que aborrecen al Señor le fingirían obediencia(AC),
Y el tiempo de su castigo sería para siempre.
16 -»Pero Yo te alimentaría con lo mejor del trigo(AD),
Y con miel de la peña te saciaría(AE)».
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
