诗篇 81
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
歌颂上帝的恩惠
亚萨的诗,交给乐长,用迦特乐器。
81 要歌颂赐我们力量的上帝,
向雅各的上帝欢呼。
2 要唱诗,击鼓,弹起琴瑟。
3 要在我们过节的朔日和望日[a]吹响号角。
4 这是以色列的律例,
是雅各的上帝所定的法令。
5 上帝攻击埃及的时候,
为约瑟立下此法度。
我在那里听见陌生的声音说:
6 “我卸下了你肩上的重担,
使你的双手不再做苦工,
7 你在苦难中向我呼求,
我就拯救了你,
从雷声隆隆的密云中应允了你。
我在米利巴泉边考验你。(细拉)
8 我的子民啊,
要听我的警告。
以色列人啊,
但愿你们听从我的话。
9 你们断不可供奉别的神明,
也不可向外族的神明下拜,
10 我是你们的上帝耶和华,
曾把你们带出埃及。
张开你们的口吧,
我必使你们饱足。
11 我的子民却不肯听我的话,
以色列不愿意顺从我。
12 因此我就任凭他们顽固不化,
为所欲为。
13 但愿我的子民肯听从我,
以色列人肯遵行我的道。
14 那时,我必迅速制服他们的敌人,
伸手攻击他们的仇敌。
15 憎恶我的人要在我面前屈膝投降,永远沉沦。
16 我要以上好的麦子供养我的子民,
让他们饱享磐石间的蜂蜜。”
Footnotes
- 81:3 “朔日和望日”即每月的初一和十五。
Psalm 81
Expanded Bible
A Song for a Holiday
For the director of music. By the gittith [C perhaps a musical term or instrument]. A psalm of Asaph [C a Levitical musician, a descendant of Gershon, at the time of David; 1 Chr. 6:39; 15:17; 2 Chr. 5:12].
81 Sing for joy to God, our strength;
shout out loud to the God of Jacob [C another name for Israel].
2 ·Begin the music [Lift up a psalm]. ·Play [Sound; L Give] the tambourines [68:25; 149:3; 150:4; Ex. 15:20].
·Play pleasant music on the harps [L …the pleasant/sweet harps] and lyres.
3 Blow the ·trumpet [ram’s horn] at ·the time of the New Moon [L the month; C a monthly religious festival],
when the moon is full, when our feast begins.
4 This is the ·law [statute; ordinance; requirement] for Israel;
it is the ·command [judgment] of the God of Jacob [v. 1].
5 He ·gave [set] this ·rule [decree; testimony] to the people of Joseph [C reference to the northern tribes]
when they went out of the land of Egypt [C the exodus; Ex. 12–15].
I heard a ·language [L tongue] I did not know, saying [C God now speaks]:
6 “I ·took the load off [removed the burden from] their shoulders;
·I let them put down their baskets [L Their hands were removed from the baskets].
7 When you were in ·trouble [distress], you called, and I ·saved [rescued] you.
I answered you ·with thunder [L in the secret place of thunder; Ex. 19:18–19].
I tested you at the waters of Meribah [95:8; 106:32; Ex. 17:1–17; Num. 20:1–13]. ·
8 My people, listen. I ·am warning [bear testimony/witness against] you.
Israel, please listen to me!
9 You must not have ·foreign [strange] gods;
you must not worship any ·false [foreign] god.
10 I, the Lord, am your God,
who brought you out of Egypt.
·Open [L Widen] your mouth and I will feed you [Deut. 29:6; 32:10–14].
11 “But my people did not listen to ·me [L my voice];
Israel did not ·want [accept] me.
12 So I ·let them go their stubborn way [L threw them away because of their stubborn hearts]
and ·follow [walk according to] their own advice.
13 I wish my people would listen to me;
I wish Israel would ·live [L walk on] my way.
14 Then I would quickly ·defeat [subdue; quell] their enemies
and turn my hand against their foes.
15 Those who hate the Lord would ·bow [cringe; cower] before him.
Their ·punishment [doom] would continue forever.
16 But I would give you the finest wheat [Deut. 32:14]
and fill you with honey from the rocks [Deut. 32:13].”
Psalm 81
King James Version
81 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.