Add parallel Print Page Options

因选民遭难求主矜怜

80 亚萨的诗,交于伶长。调用为证的百合花。

约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
以法莲便雅悯玛拿西前面施展你的大能,来救我们!
神啊,求你使我们回转[a];使你的脸发光,我们便要得救!
耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。
万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
你在这树跟前预备了地方,他就深深扎根,爬满了地。
10 它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
11 它发出枝子长到大海,发出蔓子延到大河。
12 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
13 林中出来的野猪把他糟蹋,野地的走兽拿他当食物。
14 万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
18 这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 耶和华万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!

Footnotes

  1. 诗篇 80:3 “回转”或作“复兴”。

Psalm 80

To the Chief Musician; [set to the tune of] “Lilies, a Testimony.” A Psalm of Asaph.

Give ear, O Shepherd of Israel, You Who lead Joseph like a flock; You Who sit enthroned upon the cherubim [of the ark of the covenant], shine forth

Before [a]Ephraim and Benjamin and Manasseh! Stir up Your might, and come to save us!

Restore us again, O God; and cause Your face to shine [in pleasure and approval on us], and we shall be saved!

O Lord God of hosts, how long will You be angry with Your people’s prayers?

You have fed them with the bread of tears, and You have given them tears to drink in large measure.

You make us a strife and scorn to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.

Restore us again, O God of hosts; and cause Your face to shine [upon us with favor as of old], and we shall be saved!

You brought a vine [Israel] out of Egypt; You drove out the [heathen] nations and planted it [in Canaan].

You prepared room before it, and it took deep root and it filled the land.

10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like the great cedars [cedars of God].

11 [Israel] sent out its boughs to the [Mediterranean] Sea and its branches to the [Euphrates] River.(A)

12 Why have You broken down its hedges and walls so that all who pass by pluck from its fruit?

13 The boar out of the wood wastes it and the wild beast of the field feeds on it.

14 Turn again, we beseech You, O God of hosts! Look down from heaven and see, visit, and have regard for this vine!

15 [Protect and maintain] the stock which Your right hand planted, and the branch (the son) that You have reared and made strong for Yourself.

16 They have burned it with fire, it is cut down; may they perish at the rebuke of Your countenance.

17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You have made strong for Yourself.

18 Then will we not depart from You; revive us (give us life) and we will call upon Your name.

19 Restore us, O Lord God of hosts; cause Your face to shine [in pleasure, approval, and favor on us], and we shall be saved!

Footnotes

  1. Psalm 80:2 It is supposed that these three tribes represented the whole twelve tribes of Israel, Benjamin being incorporated with Judah, Manasseh embracing the country beyond the Jordan, and Ephraim the remainder. It was natural for the Israelites to think of the three in one group, for they had camped together on the west side of the tabernacle during the years in the wilderness, and also they were the only descendants of Jacob’s wife Rachel.

80 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.

12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.

19 Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.