为国家复兴祈求

亚萨的诗,交给乐长,调用“作证的百合花”。

80 1-2 以色列的牧者啊,
你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙,
求你垂听我们的祈祷。
坐在基路伯天使之上的耶和华啊,
求你向以法莲、便雅悯和玛拿西发出光辉,
求你施展大能来拯救我们。
上帝啊,求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
万军之上帝耶和华啊,
你因你子民的祷告而发怒,
要到何时呢?
你使我们以泪洗面,
以哀伤果腹,
又使我们成为邻国争夺的对象,
仇敌都嘲笑我们。
万军之上帝啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
你从埃及带出一棵葡萄树,
赶走外族人,把它栽种起来。
你为它开垦土地,
它就扎根生长,布满这片土地。
10 它的树荫遮盖群山,
枝子遮蔽香柏树。
11 它的枝条延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼发拉底河。
12 你为何拆毁了它的篱笆,
让路人随意摘取葡萄呢?
13 林中的野猪蹂躏它,
野兽吞吃它。
14 万军之上帝啊,
求你回来,
求你在天上垂顾我们这棵葡萄树,
15 这棵你亲手栽种和培育的葡萄树。
16 这树被砍倒,被焚烧,
愿你发怒毁灭仇敌。
17 求你扶持你所拣选的人,你为自己所养育的人。
18 我们必不再背弃你,
求你复兴我们,
我们必敬拜你。
19 万军之上帝耶和华啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。

80 (For the one directing. Set to The Lilies of the Edut. Of Asaph. Mizmor.) Give ear, O Ro’eh Yisroel, Thou that leadest Yosef like a tzon; Thou that art enthroned between the Keruvim, shine forth.

(3) Before Ephrayim and Binyamin and Menasheh, Stir up Thy gevurah (might), and come and save us.

(4) Turn us again, O Elohim, and cause Thy face to shine that we may be saved.

(5) Hashem Elohim Tzva’os, ad mosai (how long) wilt Thou be angry against the tefillat amecha (prayer of Thy people)?

(6) Thou feedest them with the lechem dimah (bread of tears); and givest them dima’ot (tears) to drink in great measure.

(7) Thou makest us a madon (strife, contention) unto shcheneinu (our neighbors), and oyveinu (our enemies) mock us.

(8) Turn us again, O Elohim Tzva’os, and cause Thy face to shine that we may be saved.

(9) Thou hast brought a gefen (vine) out of Mitzrayim; Thou hast drove out Goyim, and planted it.

(10) Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the eretz.

10 (11) The harim were covered with the tzel (shadow) of it, and the branches thereof were like the mighty cedars.

11 (12) It sent out its branches unto the yam (sea, i.e., Mediterranean Sea) and its shoots unto the Nahar (river, i.e., the Euphrates).

12 (13) Lammah (why) hast Thou then broken down her walls, so that all they which pass by the derech do pluck her?

13 (14) The chazir (wild boar) out of the forest doth lay it waste, and the beasts of the sadeh doth devour it.

14 (15) Shuv nah (return now), we beseech Thee, O Elohim Tzva’os; look down from Shomayim, and behold, and visit gefen zot (this vine);

15 (16) And the stock which Thy Yamin (Right Hand) hath planted, and the Ben that Thou madest strong for Thyself.

16 (17) It is burned with eish, it is cut down; they perish at the ge’arah (rebuke) of Thy countenance.

17 (18) Let Thy Yad be upon the Ish Yeminecha (the Man of your Right Hand), upon the Ben Adam whom Thou madest strong for Thyself [cf Psalm 110:1; Dan 7:13].

18 (19) So will we never turn back from Thee; revive us, and we will call upon Thy Shem.

19 Turn us again, Hashem Elohim Tzva’os; cause Thy face to shine that we may be saved.