Add parallel Print Page Options

因选民遭难求主矜怜

80 亚萨的诗,交于伶长。调用为证的百合花。

约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
以法莲便雅悯玛拿西前面施展你的大能,来救我们!
神啊,求你使我们回转[a];使你的脸发光,我们便要得救!
耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。
万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
你在这树跟前预备了地方,他就深深扎根,爬满了地。
10 它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
11 它发出枝子长到大海,发出蔓子延到大河。
12 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
13 林中出来的野猪把他糟蹋,野地的走兽拿他当食物。
14 万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
18 这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 耶和华万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!

Footnotes

  1. 诗篇 80:3 “回转”或作“复兴”。

God Implored to Rescue His People from Their Calamities.

For the music director; set to [a]El Shoshannim; [b]Eduth. A Psalm of Asaph.

80 Listen, (A)Shepherd of Israel,
Who leads (B)Joseph like a flock;
You who (C)are enthroned above the cherubim, shine forth!
Before (D)Ephraim, Benjamin, and Manasseh, (E)awaken Your power,
And come to save us!
God, (F)restore us
And (G)make Your face shine upon us, [c]and we will be saved.

(H)Lord God of armies,
(I)How long will You [d]be angry with the prayer of Your people?
You have fed them with the (J)bread of tears,
And You have made them drink tears in [e]large measure.
You make us [f]an object of contention (K)to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves.
God of armies, restore us
And make Your face shine upon us, [g]and we will be saved.

You removed a (L)vine from Egypt;
You (M)drove out the [h]nations and (N)planted it.
You (O)cleared the ground before it,
And it (P)took deep root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow,
And [i]the cedars of God with its (Q)branches.
11 It was sending out its branches (R)to the sea
And its shoots to the Euphrates River.
12 Why have You (S)broken down its [j]hedges,
So that all who pass that way pick its fruit?
13 A boar from the forest (T)eats it away,
And whatever moves in the field feeds on it.

14 God of armies, do (U)turn back;
(V)Look down from heaven and see, and take care of this vine,
15 The [k](W)shoot which Your right hand has planted,
And of the [l]son whom You have [m]strengthened for Yourself.
16 It is (X)burned with fire, it is cut down;
They perish from the (Y)rebuke of Your face.
17 Let (Z)Your hand be upon the man of Your right hand,
Upon the son of man whom You (AA)made strong for Yourself.
18 Then we will not (AB)turn back from You;
(AC)Revive us, and we will call upon Your name.
19 Lord God of armies, (AD)restore us;
Make Your face shine upon us, [n]and we will be saved.

Footnotes

  1. Psalm 80 Title Possibly, to the Lilies
  2. Psalm 80 Title Lit A testimony
  3. Psalm 80:3 Or that we may
  4. Psalm 80:4 Lit smoke against
  5. Psalm 80:5 Lit a third part of a
  6. Psalm 80:6 Lit strife to
  7. Psalm 80:7 Or that we may
  8. Psalm 80:8 Or Gentiles
  9. Psalm 80:10 Or its boughs are like the cedars of God
  10. Psalm 80:12 Or walls, fences
  11. Psalm 80:15 Or root
  12. Psalm 80:15 Or figuratively: branch
  13. Psalm 80:15 Or secured
  14. Psalm 80:19 Or that we may