Add parallel Print Page Options

祈求 神眷顾复兴他的子民

亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。

80 以色列的牧者啊!带领约瑟好象带领羊群的啊!

求你留心听;

坐在基路伯上面的啊!

求你显出荣光。

在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,

求你施展你的大能,

前来拯救我们。

 神啊,求你使我们复兴!

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

耶和华万军之 神啊!

你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?

你使他们以眼泪当饼吃,

使他们喝满杯的泪水。

你使我们的邻国因我们纷争,

我们的仇敌也讥笑我们。

万军的 神啊!求你使我们复兴;

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

你从埃及带走一棵葡萄树,

你赶出外族人,把这树栽上。

你为它预备了地土,

它就深深扎根,充满全地。

10 它的荫影遮盖了群山,

它的枝条遮盖了高大的香柏树。

11 它的枝条伸展,直到大海;

它的幼苗,直到大河。

12 你为甚么拆毁它的篱笆,

任由所有过路的人采摘呢?

13 从树林中出来的野猪践踏它,

田野的走兽把它吃了。

14 万军的 神啊!求你回心转意,

从天上垂看鉴察,

眷顾这葡萄树,

15 眷顾你右手栽种的根,

和你为自己培育的儿子。

16 这树已被火烧,被砍下;

他们因你脸上的怒容灭亡。

17 愿你的手护庇你右边的人,

就是你为自己培育的人。

18 这样,我们就不退后离开你;

求你救活我们,我们就要求告你的名。

19 耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

为国家复兴祈求

亚萨的诗,交给乐长,调用“作证的百合花”。

80 1-2 以色列的牧者啊,
你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙,
求你垂听我们的祈祷。
坐在基路伯天使之上的耶和华啊,
求你向以法莲、便雅悯和玛拿西发出光辉,
求你施展大能来拯救我们。
上帝啊,求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
万军之上帝耶和华啊,
你因你子民的祷告而发怒,
要到何时呢?
你使我们以泪洗面,
以哀伤果腹,
又使我们成为邻国争夺的对象,
仇敌都嘲笑我们。
万军之上帝啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
你从埃及带出一棵葡萄树,
赶走外族人,把它栽种起来。
你为它开垦土地,
它就扎根生长,布满这片土地。
10 它的树荫遮盖群山,
枝子遮蔽香柏树。
11 它的枝条延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼发拉底河。
12 你为何拆毁了它的篱笆,
让路人随意摘取葡萄呢?
13 林中的野猪蹂躏它,
野兽吞吃它。
14 万军之上帝啊,
求你回来,
求你在天上垂顾我们这棵葡萄树,
15 这棵你亲手栽种和培育的葡萄树。
16 这树被砍倒,被焚烧,
愿你发怒毁灭仇敌。
17 求你扶持你所拣选的人,你为自己所养育的人。
18 我们必不再背弃你,
求你复兴我们,
我们必敬拜你。
19 万军之上帝耶和华啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。

為國家復興祈求

亞薩的詩,交給樂長,調用「作證的百合花」。

80 1-2 以色列的牧者啊,
你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫,
求你垂聽我們的祈禱。
坐在基路伯天使之上的耶和華啊,
求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝,
求你施展大能來拯救我們。
上帝啊,求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
萬軍之上帝耶和華啊,
你因你子民的禱告而發怒,
要到何時呢?
你使我們以淚洗面,
以哀傷果腹,
又使我們成為鄰國爭奪的對象,
仇敵都嘲笑我們。
萬軍之上帝啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
你從埃及帶出一棵葡萄樹,
趕走外族人,把它栽種起來。
你為它開墾土地,
它就扎根生長,佈滿這片土地。
10 它的樹蔭遮蓋群山,
枝子遮蔽香柏樹。
11 它的枝條延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼發拉底河。
12 你為何拆毀了它的籬笆,
讓路人隨意摘取葡萄呢?
13 林中的野豬蹂躪它,
野獸吞吃它。
14 萬軍之上帝啊,
求你回來,
求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,
15 這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。
16 這樹被砍倒,被焚燒,
願你發怒毀滅仇敵。
17 求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。
18 我們必不再背棄你,
求你復興我們,
我們必敬拜你。
19 萬軍之上帝耶和華啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。

Psalm 80[a]

For the music director, according to the shushan-eduth style;[b] a psalm of Asaph.

80 O Shepherd of Israel, pay attention,
you who lead Joseph like a flock of sheep.
You who sit enthroned above the cherubim,[c] reveal your splendor.[d]
In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal[e] your power.
Come and deliver us.[f]
O God, restore us.
Smile on us.[g] Then we will be delivered.[h]
O Lord God of Heaven’s Armies,[i]
how long will you remain angry at your people while they pray to you?[j]
You have given them tears as food;[k]
you have made them drink tears by the measure.[l]
You have made our neighbors dislike us,[m]
and our enemies insult us.
O God of Heaven’s Armies,[n] restore us.
Smile on us.[o] Then we will be delivered.[p]
You uprooted a vine[q] from Egypt;
you drove out nations and transplanted it.
You cleared the ground for it;[r]
it took root,[s]
and filled the land.
10 The mountains were covered by its shadow,
the highest cedars[t] by its branches.
11 Its branches reached the Mediterranean Sea,[u]
and its shoots the Euphrates River.[v]
12 Why did you break down its walls,[w]
so that all who pass by pluck its fruit?[x]
13 The wild boars of the forest ruin it;[y]
the insects[z] of the field feed on it.
14 O God of Heaven’s Armies,[aa] come back.
Look down from heaven and take notice.
Take care of this vine,
15 the root[ab] your right hand planted,
the shoot you made to grow.[ac]
16 It is burned[ad] and cut down.
May those who did this die because you are displeased with them.[ae]
17 May you give support to the one you have chosen,[af]
to the one whom you raised up for yourself.[ag]
18 Then we will not turn away from you.
Revive us and we will pray to you.[ah]
19 O Lord God of Heaven’s Armies,[ai] restore us.
Smile on us.[aj] Then we will be delivered.[ak]

Footnotes

  1. Psalm 80:1 sn Psalm 80. The psalmist laments Israel’s demise and asks the Lord to show favor toward his people, as he did in earlier times.
  2. Psalm 80:1 tn The Hebrew expression shushan-eduth means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title. See the superscription to Ps 60.
  3. Psalm 80:1 sn Cherubim are winged angels. As depicted in the OT, they possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubim suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubim in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind.
  4. Psalm 80:1 tn Heb “shine forth.”sn Reveal your splendor. The psalmist may allude to Deut 33:2, where God “shines forth” from Sinai and comes to superintend Moses’ blessing of the tribes.
  5. Psalm 80:2 tn Heb “stir up”; “arouse.”
  6. Psalm 80:2 tn Heb “come for our deliverance.”
  7. Psalm 80:3 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
  8. Psalm 80:3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
  9. Psalm 80:4 tn HebLord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (ʾelohe) before צְבָאוֹת (tsevaʾot; “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term “hosts” has been rendered “Heaven’s Armies.”
  10. Psalm 80:4 tn Heb “How long will you remain angry during the prayer of your people.” Some take the preposition ב (bet) in an adversative sense here (“at/against the prayer of your people”), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.
  11. Psalm 80:5 tn Heb “you have fed them the food of tears.”
  12. Psalm 80:5 tn Heb “[by] the third part [of a measure].” The Hebrew term שָׁלִישׁ (shalish, “third part [of a measure]”) occurs only here and in Isa 40:12.
  13. Psalm 80:6 tn Heb “you have made us an object of contention to our neighbors.”
  14. Psalm 80:7 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.
  15. Psalm 80:7 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
  16. Psalm 80:7 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
  17. Psalm 80:8 sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1).
  18. Psalm 80:9 tn Heb “you cleared away before it.”
  19. Psalm 80:9 tn Heb “and it took root [with] its roots.”
  20. Psalm 80:10 tn Heb “cedars of God.” The divine name אֵל (ʾel, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.
  21. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] sea.” The “sea” refers here to the Mediterranean Sea.
  22. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] river.” The “river” is the Euphrates River in Mesopotamia. Israel expanded both to the west and to the east.
  23. Psalm 80:12 sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5).
  24. Psalm 80:12 tn Heb “pluck it.”
  25. Psalm 80:13 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.
  26. Psalm 80:13 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.
  27. Psalm 80:14 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.
  28. Psalm 80:15 tn The form וְכַנָּה (vekhannah, “and a root”) is understood as וְכַנָּהּ (vekhannah), taking the ה (he) at the end as the third feminine singular pronominal suffix הּ (he with mappiq is hard “h”) rather than as the noun ending (see HALOT 483 s.v. III כֵּן). Elsewhere the noun refers to a pedestal or base, most often for the wash basin between the tabernacle and the altar. Translations here vary as “root” (NIV), “shoot” (NASB), “stock” (ASV, ESV, RSV), or the contextually driven “vineyard” (KJV).
  29. Psalm 80:15 tn Heb “and upon a son you strengthened for yourself.” In this context, where the extended metaphor of the vine dominates, בֵּן (ben, “son”) probably refers to the shoots that grow from the vine. Cf. Gen 49:22.
  30. Psalm 80:16 tn Heb “burned with fire.”
  31. Psalm 80:16 tn Heb “because of the rebuke of your face they perish.”
  32. Psalm 80:17 tn Heb “may your hand be upon the man of your right hand.” The referent of the otherwise unattested phrase “man of your right hand,” is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word “yourself” in v. 17b.)
  33. Psalm 80:17 tn Heb “upon the son of man you strengthened for yourself.” In its only other use in the Book of Psalms, the phrase “son of man” refers to the human race in general (see Ps 8:4). Here the phrase may refer to the nation collectively as a man. Note the use of the statement “you strengthened for yourself” both here and in v. 15, where the “son” (i.e., the branch of the vine) refers to Israel.
  34. Psalm 80:18 tn Heb “and in your name we will call.”
  35. Psalm 80:19 tn Heb “O Lord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7, 14 for a similar construction.
  36. Psalm 80:19 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
  37. Psalm 80:19 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.