上帝的荣耀与人的尊贵

大卫的诗,交给乐长,迦特乐器伴奏。

我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!
你的荣耀充满诸天。
你使孩童和婴儿的口发出颂赞,
好叫你的仇敌哑口无言。
我观看你指头创造的穹苍和你摆列的月亮星辰,
人算什么,你竟顾念他!
世人算什么,你竟眷顾他!
你叫他比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕。
你派他管理你亲手造的万物,
使万物降服在他脚下:
牛羊、田野的兽、
空中的鸟、海里的鱼及其他水族。
我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!

(For the one directing. According to the gittit. Mizmor of Dovid). Hashem Adoneinu, how excellent is Shimecha in kol ha’aretz Who hast set Thy glory above HaShomayim.

(3) Out of the mouth of olelim and infants hast Thou established strength because of Thine enemies, that Thou mightest still the enemy and the avenger.

(4) When I consider Thy heavens, the ma’asim of Thy fingers, the yarei’ach and the kokhavim, which Thou hast ordained;

(5) What is enosh (mankind), that Thou art mindful of him? And the ben adam, that Thou visitest him?

(6) For Thou hast made him a little lower than elohim [or Elohim, Gn 1:27], and hast crowned him with kavod and hadar.

(7) Thou madest him to have dominion over the ma’asim of Thy hands; Thou hast put all things under his feet:

(8) All sheep and oxen, yea, and the behemot sadeh;

(9) The fowl of the air, and the dag (fish) of the yam, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

(10) Hashem Adoneinu, how excellent is Shimecha in kol ha’aretz!