祈求上帝拯救

亚萨的诗。

79 上帝啊,
外族人侵占你的产业,
玷污你的圣殿,
使耶路撒冷沦为废墟。
他们把你仆人的尸体喂飞鸟,
把你忠心子民的尸体给野兽吃,
使耶路撒冷周围血流成河,
尸体无人埋葬。
我们成了列国羞辱的对象,
周围的人都嗤笑、讥讽我们。
耶和华啊,你向我们发怒,
要到何时呢?
难道要到永远吗?
你的怒火要烧到何时呢?
求你把烈怒撒向那些不承认你的列邦,
撒向那些不求告你的列国。
因为他们吞噬了雅各,
摧毁了他的家园。
求你不要向我们追讨我们祖先的罪,
愿你快快地怜悯我们,
因为我们已经落入绝望中。
拯救我们的上帝啊,
求你为了自己荣耀的名而帮助我们,
为你名的缘故拯救我们,
赦免我们的罪。
10 为何让列邦说:
“他们的上帝在哪里?”
求你让我们亲眼看见,
也让列邦都知道,
你为自己被害的子民申冤。
11 求你垂听被囚之人的哀叹,
求你用大能的臂膀留住死囚的性命。
12 主啊,我们的邻邦羞辱你,
求你以七倍的羞辱来报应他们。
13 这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。

Psalm 79[a]

A Prayer for Jerusalem

A psalm of Asaph.

I

O God, the nations have invaded your inheritance;
    they have defiled your holy temple;
    they have laid Jerusalem in ruins.(A)
They have left the corpses of your servants
    as food for the birds of the sky,
    the flesh of those devoted to you for the beasts of the earth.(B)
They have poured out their blood like water
    all around Jerusalem,
    and no one is left to do the burying.(C)
We have become the reproach of our neighbors,
    the scorn and derision of those around us.(D)

II

How long, Lord? Will you be angry forever?
    Will your jealous anger keep burning like fire?(E)
Pour out your wrath on nations that do not recognize you,
    on kingdoms that do not call on your name,(F)
For they have devoured Jacob,
    laid waste his dwelling place.
Do not remember against us the iniquities of our forefathers;
    let your compassion move quickly ahead of us,
    for we have been brought very low.(G)

III

Help us, God our savior,
    on account of the glory of your name.
Deliver us, pardon our sins
    for your name’s sake.(H)
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(I)
Before our eyes make known to the nations
    that you avenge the blood of your servants which has been poured out.(J)

IV

11 Let the groaning of the imprisoned come in before you;
    in accord with the greatness of your arm
    preserve those doomed to die.(K)
12 Turn back sevenfold into the bosom of our neighbors
    the insult with which they insulted you, Lord.(L)
13 Then we, your people, the sheep of your pasture,
    will give thanks to you forever;
    from generation to generation
    we will recount your praise.

Footnotes

  1. Psalm 79 A communal lament complaining that the nations have defiled the Temple and murdered the holy people, leaving their corpses unburied (Ps 79:1–4). The occasion is probably the destruction of Jerusalem by the Babylonian army in 587 B.C. The people ask how long the withdrawal of divine favor will last (Ps 79:5), pray for action now (Ps 79:6–7), and admit that their own sins have brought about the catastrophe (Ps 79:8–9). They seek to persuade God to act for reasons of honor: the nations who do not call upon the Name are running amok (Ps 79:6); the divine honor is compromised (Ps 79:1, 10, 12); God’s own servants suffer (Ps 79:2–4, 11).