诗篇 79
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哀诉耶路撒冷屠毁之苦
79 亚萨的诗。
1 神啊,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,
2 把你仆人的尸首交于天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交于地上的野兽,
3 在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。
4 我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。
5 耶和华啊,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?
6 愿你将你的愤怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度,
7 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。
8 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步!
望神以大能救援
9 拯救我们的神啊,求你因你名的荣耀帮助我们,为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
10 为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”愿你使外邦人知道你在我们眼前,申你仆人流血的冤。
11 愿被囚之人的叹息达到你面前,愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
12 主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱加七倍归到他们身上。
13 这样,你的民,你草场的羊,要称谢你直到永远,要述说赞美你的话直到万代。
Psalm 79
The Voice
Psalm 79
A song of Asaph.
1 O God, the nations around us have raided the land that belongs to You;
they have defiled Your holy house
and crushed Jerusalem to a heap of ruins.
2 Your servants are dead;
birds of the air swoop down to pick at their remains.
Scavengers of the earth eat what is left of Your saints.
3 The enemy poured out their blood;
it flowed like water
all over Jerusalem,
and there is no one left, no one to bury what remains of them.
4 The surrounding peoples taunt us.
We are nothing but a joke to them, people to be ridiculed.
The Book of Psalms records both the highs and lows in the lives of God’s covenant people. Psalm 79 is an example of a communal lament after the destruction of Jerusalem and the loss of God’s temple. Songs like these address God with a complaint resulting from some sort of national tragedy.
Communal laments share a common structure. First, the singers address God and tell Him of their problems. Second, they beg Him for help and express trust that He will answer them, often remembering how He has saved Israel in the past. Finally, the singers promise to praise God once He has resolved their problem. The specifics of the situation determine the thrust of the song. Communal laments are often the people’s poetic and practical response to their perception of God’s inaction in their affairs.
5 How long can this go on, O Eternal One?
Will You stay angry at us forever?
Your jealousy burning like wildfire?
6 Flood these outsiders with Your wrath—
they have no knowledge of You!
Drown the kingdoms of this world
that call on false gods and not on Your name.
7 For these nations devoured Jacob, consumed him,
and turned his home into a wasteland.
8 Do not hold the sins of our ancestors against us,
but send Your compassion to meet us quickly, God.
We are in deep despair.
9 Help us, O God who saves us,
to the honor and glory of Your name.
Pull us up, deliver us, and forgive our sins,
for Your name’s sake.
10 Don’t give these people any reason to ask,
“Where is their God?”
Avenge the blood spilled by Your servants.
Put it on display among the nations before our very eyes.
11 May the deep groans and wistful sighs of the prisoners reach You,
and by Your great power, save those condemned to die.
12 Pay back each of our invaders personally, seven times
for the shame they heaped on You, O Lord!
13 Then we, Your people, the sheep of Your pasture,
will pause and give You thanks forever;
Your praise will be told by our generation to the next.
Psalm 79
New International Version
Psalm 79
A psalm of Asaph.
1 O God, the nations have invaded your inheritance;(A)
they have defiled(B) your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.(C)
2 They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,(D)
the flesh of your own people for the animals of the wild.(E)
3 They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury(F) the dead.(G)
4 We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn(H) and derision to those around us.(I)
5 How long,(J) Lord? Will you be angry(K) forever?
How long will your jealousy burn like fire?(L)
6 Pour out your wrath(M) on the nations
that do not acknowledge(N) you,
on the kingdoms
that do not call on your name;(O)
7 for they have devoured(P) Jacob
and devastated his homeland.
8 Do not hold against us the sins of past generations;(Q)
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.(R)
9 Help us,(S) God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.(T)
10 Why should the nations say,
“Where is their God?”(U)
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge(V) the outpoured blood(W) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(X) of our neighbors seven times(Y)
the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Then we your people, the sheep of your pasture,(Z)
will praise you forever;(AA)
from generation to generation
we will proclaim your praise.
Psalm 79
New King James Version
A Dirge and a Prayer for Israel, Destroyed by Enemies
A Psalm of Asaph.
79 O God, the [a]nations have come into (A)Your inheritance;
Your holy temple they have defiled;
(B)They have laid Jerusalem [b]in heaps.
2 (C)The dead bodies of Your servants
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
3 Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.
4 We have become a reproach to our (D)neighbors,
A scorn and derision to those who are around us.
5 (E)How long, Lord?
Will You be angry forever?
Will Your (F)jealousy burn like fire?
6 (G)Pour out Your wrath on the [c]nations that (H)do not know You,
And on the kingdoms that (I)do not call on Your name.
7 For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place.
8 (J)Oh, do not remember [d]former iniquities against us!
Let Your tender mercies come speedily to meet us,
For we have been brought very low.
9 Help us, O God of our salvation,
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
(K)For Your name’s sake!
10 (L)Why should the [e]nations say,
“Where is their God?”
Let there be known among the nations in our sight
The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
11 Let (M)the groaning of the prisoner come before You;
According to the greatness of Your [f]power
Preserve those who are appointed to die;
12 And return to our neighbors (N)sevenfold into their bosom
(O)Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
13 So (P)we, Your people and sheep of Your pasture,
Will give You thanks forever;
(Q)We will show forth Your praise to all generations.
Footnotes
- Psalm 79:1 Gentiles
- Psalm 79:1 in ruins
- Psalm 79:6 Gentiles
- Psalm 79:8 Or against us the iniquities of those who were before us
- Psalm 79:10 Gentiles
- Psalm 79:11 Lit. arm
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.