Add parallel Print Page Options

追述 神的作为训诲后世

亚萨的训诲诗。

78 我的民哪!你们要留心听我的教训,

侧耳听我口中的言语。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我要开口用比喻,

把古时隐秘的事说出来,

就是我们所听过所知道的,

也是我们的列祖告诉我们的,

我们不把这些事向他们的子孙隐瞒,

却要把耶和华应得的赞美、他的能力,

和他所行的奇事,

都向后代的人述说。

他在雅各设立法度,

在以色列中制订律法,

就是他吩咐我们的列祖,

去教训他们的子孙的,

好使后代的人,包括将要出生的儿女,都可以知道;

他们也要起来,告诉他们的子孙,

使他们信靠 神,

不忘记 神的作为,

谨守他的诫命;

免得他们像他们的列祖,

成了顽梗悖逆的一代,

心不坚定的一代,

他们的心对 神不忠。

以法莲的子孙,虽然备有弓箭,

在争战的日子,却转身逃走。

10 他们不谨守 神的约,

不肯遵行他的律法。

11 他们忘记了 神的作为,

和他显给他们看的奇事。

12 他在埃及地,在琐安的田野,

在他们列祖的眼前,行了奇事。

13 他把海分开,领他们走过去,

又使海水直立像一道堤坝。

14 白日他用云彩,

夜间他用火光引导他们。

15 他在旷野使盘石裂开,

给他们水喝,多如深渊的水。

16 他使水从盘石中涌出来,

使水好象江河一般流下。

17 但他们仍然犯罪顶撞他,

在干旱之地仍然悖逆至高者。

18 他们心里试探 神,

随着自己的欲望要求食物。

19 他们妄论 神,说:

“ 神可以在旷野摆设筵席吗?

20 他虽曾击打盘石,使水涌出来,

好象江河泛滥,

他还能赐粮食吗?

他还能为自己的子民预备肉食吗?”

21 因此耶和华听见了,就大怒;

有烈火在雅各烧起,

有怒气向以色列发作。

22 因为他们不相信 神,

不倚靠他的拯救。

23 然而,他吩咐天上的云彩,

打开天上的门户。

24 他降吗哪给他们吃,

把天上的食物赐给他们。

25 于是人吃了天使的食物,

是 神赐下的食粮,使他们饱足。

26 他从天空刮起东风,

施能力领出南风。

27 他降肉食给他们,多如尘土;

又降飞鸟给他们,多如海沙。

28 他使飞鸟落在他们的营中,

在他们住处的四围。

29 他们吃了,而且吃得很饱,

这样, 神把他们所愿的都赐给他们了。

30 他们还没有因所愿的满足,

食物仍在他们口中的时候,

31  神的怒气就向他们发作,

杀了他们中间最肥壮的人,

击倒了以色列的年轻人。

32 虽然经历了这一切,他们仍然犯罪;

尽管看见这些奇事,他们仍不相信。

33 所以 神使他们的日子在虚空中消逝,

使他们的岁月在惊恐中完结。

34  神击杀他们的时候,他们就寻求他;

他们回转过来,切切求问 神。

35 他们也想起 神是他们的盘石,

至高的 神是他们的救赎主。

36 但他们仍然用口欺骗他,

用舌头向他说谎。

37 他们的心对他不坚定,

也不忠于和他所立的约。

38 他却有怜悯,赦免罪孽,没有把他们灭绝,

并且多次抑制自己的怒气,

没有完全宣泄他的烈怒。

39 他顾念他们不过是人,

是一阵吹去不再返回的风。

40 他们多少次在旷野悖逆他,

在沙漠使他担忧;

41 他们再三试探 神,

使以色列的圣者忧伤。

42 他们忘记了他的能力(“他的能力”直译是“他的手”),

就是他救赎他们脱离敌人的日子,

43 他怎样在埃及显神迹,

在琐安的田野行奇事。

44 他把他们的江河都变为血,

使他们不能喝河流的水。

45 他使成群的苍蝇到他们中间来,吞吃他们;

又使青蛙来毁灭他们。

46 他把他们的农产交给蚱蜢,

把他们辛劳的收获交给蝗虫。

47 他用冰雹摧毁他们的葡萄树,

用严霜冻坏他们的桑树。

48 又把他们的牲畜交给冰雹,

把他们的群畜交给闪电。

49 他使猛烈的怒气、忿怒、愤恨、患难,

好象一群降灾的使者,临到他们中间。

50 他为自己的怒气修平了路,

不惜使他们死亡,

把他们的性命交给瘟疫。

51 他在埃及击杀了所有的长子,

在含的帐棚中击杀了他们强壮时生的头胎子。

52 他却把自己的子民领出来好象领羊群,

在旷野引导他们像引导群畜一样。

53 他带领他们平平安安地走过去,所以他们不惧怕;

海却淹没了他们的仇敌。

54 他领他们进入自己圣地的境界,

到他右手所得的这山地。

55 他在他们面前把外族人赶出去,

用绳子量地,分给他们作为产业,

又使以色列众支派的人居住在自己的帐棚里。

56 但他们仍然试探和悖逆至高的 神,

不谨守他的法则。

57 他们背信不忠,像他们的列祖一样;

他们改变了,如同不可靠的弓。

58 因他们的邱坛,惹起他的怒气,

因他们雕刻的偶像,激起他的愤恨。

59  神听见就大怒,

完全弃绝了以色列。

60 他丢弃了在示罗的居所,

就是他在世人中间居住的帐棚。

61 他又把象征他权能的约柜交给人掳去,

把他的荣美交在敌人的手里,

62 并且把自己的子民交给刀剑,

向自己的产业大发烈怒。

63 他们的青年被火吞灭,

他们的少女也听不见结婚的喜歌。

64 他们的祭司倒在刀下,

他们的寡妇却不能哀哭。

65 那时主好象从睡眠中醒过来,

如同勇士酒后清醒一样。

66 他击退了他的敌人,

使他们永远蒙羞受辱。

67 他弃绝约瑟的帐棚,

不拣选以法莲支派,

68 却拣选了犹大支派,

他所爱的锡安山。

69 他建造了自己的圣所好象在高天之上,

又像他所建立永存的大地。

70 他拣选了自己的仆人大卫,

把他从羊圈中召出来;

71 他领他出来,使他不再跟着那些母羊,

却要牧养他的子民雅各,

和他的产业以色列。

72 于是大卫以正直的心牧养他们,

灵巧地引导他们。

Awit tungkol sa Kasaysayan ng Israel

Isang Maskil[a] ni Asaf.

78 Kayo ngayon ay makinig sa turo ko, mga anak,
    inyong dinggi't ulinigin, salita kong binibigkas.
Itong(A) aking sasabihin ay bagay na talinghaga,
    nangyari pa noong una, kaya ito'y mahiwaga.
Ito'y aming narinig na, kaya naman aming alam,
    nagbuhat sa aming nuno na sa ami'y isinaysay.
Sa sarili naming anak ito'y hindi ililihim,
    ito'y aming isasaysay sa sunod na lahi namin;
    mga gawang tinutukoy ay lubhang kahanga-hanga
    na si Yahweh ang gumanap, mga gawa niyang dakila.

Mayro'n siyang patotoo na kay Jacob itinatag,
    mayro'n siyang kautusang sa Israel iniatas;
ang utos sa ating nuno, dapat nilang ipatupad,
    ituturong lagi ito, sa kanilang mga anak.
Sa lahat ng lahi nila ito'y dapat na iaral,
    at ang angkang susunod pa ay marapat na turuan.
Sa ganito, masusunod nilang lagi yaong utos,
    ang matatag na pag-asa'y ilalagak nila sa Diyos,
    at ang dakila niyang gawa'y hindi nila malilimot.
Sa kanilang mga nuno, hindi dapat na pumaris,
    na matigas ang damdaming sa Diyos ay naghimagsik;
isang lahing di marunong magtiwala at magtiis,
    ang pag-asa ay marupok at kulang ang pananalig.

Tulad ng Efraimita, mga pana ang sandata,
    sa panahon ng labana'y nagsitakas pa rin sila.
10 Ang tipan sa Panginoo'y hindi nila sinusunod,
    hindi sila lumalakad nang ayon sa mga utos.
11 Nakalimutan na nila ang lahat ng kabutihan,
    mga gawa ng ating Diyos na kanilang hinangaan.
12 Ang(B) (C) lahat ng gawang ito, noong una'y nasaksihan,
    ang nangyari sa Egipto, sa lupain nitong Zoan,
13 hinawi(D) niya yaong dagat, doon sila pinaraan,
    ang tubig sa magkabila'y parang pader kung pagmasdan.
14 Kapag(E) araw, sa paglakad naging gabay nila'y ulap,
    at kung gabi naman, tanglaw ay apoy na maliwanag.
15 May(F) tubig na iniinom kahit sila nasa ilang,
    sa batuha'y umaagos na likas sa kalaliman.
16 Mula roon sa batuhan, ang tubig ay umaagos,
    daloy nito kung pagmasdan, katulad ay isang ilog.

17 Ngunit sila'y patuloy rin sa kanilang kasalanan,
    sinusuway nila ang Diyos habang sila'y nasa ilang.
18 Sadya(G) nilang sinusubok, ginagalit nila ang Diyos;
    ang hiningi ay pagkaing gustung-gusto nilang lubos.
19 Kinalaban nila ang Diyos nang sabihin ang ganito:
    “Sa gitna ba nitong ilang mabubusog niya tayo?
20 Nang hampasin yaong bato, oo't tubig ay bumukal,
    dumaloy ang mga batis, tubig doon ay umapaw;
ngunit ito yaong tanong, tayo kaya'y mabibigyan
    ng tinapay na masarap at ng karneng kailangan?”

21 Nang marinig ang ganito, si Yahweh nama'y nag-init,
    sa hinirang niyang bansa'y nag-apoy ang kanyang galit.
22 Pagkat sila ay ayaw nang sa Diyos ay magtiwala,
    sa pangakong pagliligtas ay ayaw nang maniwala.
23 Gayon pa man, itong Diyos nag-utos sa kalangitan,
    at ang mga pinto nito'y agad-agad na nabuksan.
24 Bunga(H) nito, ang pagkai'y bumuhos na parang ulan,
    ang pagkain nilang manna, sa kanila'y ibinigay.
25 Ang kaloob na pagkai'y pagkain ng mga anghel,
    hindi sila nagkukulang, masagana kung dumating.
26 Yaong ihip ng amihan, ay siya rin ang nag-utos,
    sa taglay na lakas niya'y dumating ang hanging timog.
27 Ang pagkain nilang karne'y masaganang dumarating,
    makapal na mga ibon na sindami ng buhangin.
28 Sa gitna ng kampo nila ay doon na bumabagsak,
    sa palibot ng tolda ay doon nila kinakalap.
29 Kinakain nila ito, nasisiyahan silang lahat,
    binibigyan sila ng Diyos ng pagkaing hinahangad.
30 Ngunit habang kinakain ang pagkaing idinulot,
    at hindi pa tumitigil pagkat di pa nabubusog,
31 pagkagalit sa nangyari, ipinakita ng Diyos,
    sa kanilang kabataan, parusa niya'y ibinuhos;
    ang mga malalakas at mga magagaling, buhay nila'y tinapos.

32 Sa ganitong gawa ng Diyos, sunud-sunod na himala,
    ganti nila ay paglabag, hindi pa rin naniwala.
33 Kaya't yaong pasya ng Diyos, ang araw ay wakasan na,
    bigla-biglang paratingin sa kanila ang parusa.
34 Subalit noong sila ay lilipulin na ng Diyos,
    nagsisi ang karamiha't sa kanya'y nagbalik-loob.
35 Noon nila nagunitang ang sanggalang nila'y ang Diyos,
    ang Kataas-taasang Diyos ay kanilang Manunubos.
36 Kaya't siya ay pinuri, ng papuring hindi tapat,
    pagkat yao'y pakunwari't balatkayong matatawag.
37 Sa(I) kanilang mga puso, naghahari'y kataksilan,
    hindi sila naging tapat sa ginawa niyang tipan.

38 Gayon pa man, palibhasa'y Diyos siyang mahabagin,
    ang masamang gawa nila'y kanyang pinatawad pa rin;
    dahilan sa pag-ibig niya'y hindi sila wawasakin,
kung siya ma'y nagagalit, ito'y kanyang pinipigil.
39 Nagunita pa ni Yahweh, sila'y mga tao lamang,
    hanging di na nagbabalik matapos na makaraan.

40 Madalas na nag-aalsa noong sila'y nasa ilang;
    ang ganitong gawa nila'y labis niyang dinaramdam.
41 Lagi siyang sinusubok, hindi sila tumitigil,
    ginagalit nilang lagi itong Banal na Diyos ng Israel.
42 Ang kapangyarihan niya'y ayaw nilang gunitain,
    gayong sila'y iniligtas sa kaaway nilang taksil.
43 Ang ginawa nitong Diyos na lubos na hinangaan,
    ay nangyari sa Egipto sa lupain nitong Zoan.
44 Yaong(J) mga ilog doo'y naging dugong umaagos,
    kaya walang makainom sa batis at mga ilog.
45 Makapal(K) na mga langaw at palaka ang dumating,
    nataranta silang lahat, di malaman ang gagawin.
46 Dumating(L) ang maninira sa taniman ng halaman,
    mga tanim ay kinain ng balang na di mabilang.
47 Pati(M) tanim na ubasa'y winasak ng ulang yelo,
    anupa't sa kalamiga'y namatay ang sikamoro.
48 Nang ulanin na ng yelo, mga baka ay namatay,
    sa talim ng mga kidlat namatay ang mga kawan.
49 Sa ganito ay nadama ang matinding poot ng Diyos,
    kaya sila ay winasak sa sama ng kanyang loob,
    mga anghel ang gumanap ng parusang sunud-sunod.
50 Ang matinding galit ng Diyos hindi niya pinigilan,
    yaong naging wakas nila'y humantong sa kamatayan;
    dahilan sa isang salot, buhay nila ay pumanaw.
51 Yaong(N) lahat na panganay sa Egipto ay pinatay,
    ang panganay na lalaki sa Egiptong lahi ni Ham.

52 Tinipon(O) ang kanyang hirang na animo'y mga tupa,
    inakay sa lupaing ilang sa kanyang pangunguna.
53 Inakay(P) nga at naligtas, kaya naman di natakot,
    samantalang ang kanilang kaaway ay nangalunod.
54 Inihatid(Q) sila ng Diyos sa lupain niyang banal,
    sa bundok na mismong siya ang kumuha sa kaaway.
55 Itinaboy(R) niyang lahat ang naroong namamayan,
    pinaghati-hati niya ang lupaing naiwanan;
    sa kanilang mga tolda ang Israel ay nanahan.

56 Ngunit(S) sila'y naghimagsik sa Kataas-taasang Diyos,
hindi nila iginalang ang kanyang mga utos;
57     katulad ng nuno nila sila'y kusang tumalikod,
    nagtaksil na wari'y panang lumipad nang walang taros.
58 Nanibugho itong Diyos, sa kanila ay nagalit,
    nang makita ang dambana ng larawang iniukit.
59 Sumamâ ang loob niya noong ito ay mamasid,
    itinakwil ang Israel sa tindi ng kanyang galit.
60 Kaya't(T) kanyang iniwanan ang tahanang nasa Shilo,
    yaong toldang tirahan niya sa gitna ng mga tao.
61 Sagisag(U) ng kanyang lakas, ang Kaban ng kanyang Tipan,
    binayaan na mahulog at makuha ng kaaway.
62 Nagalit sa kanyang baya't ibinigay sa kaaway,
    kaya naman ang marami sa kanila ay namatay.
63 Kanilang mga binata ay nasawi sa labanan,
    dalaga mang magaganda'y wala nang mapangasawa.
64 Pati mga pari nila, sa patalim ay napuksa,
    ang kanilang mga balo'y ni ayaw nang magluksa.

65 Parang tulog na gumising, si Yahweh ay nagbangon, ang katawan ay masigla, tumayo ang Panginoon;
    parang taong nagpainit sa alak na iniinom.
66 Pinaurong ang kaaway, lahat niyang katunggali,
    napahiya silang lahat, pawang galit na umuwi.
67 Maging ang lahi ni Jose, sadya niyang itinakwil,
    at di niya pinagbigyan pati lahi ni Efraim.
68 Sa halip, pinili niya'y ang sambahayan ni Juda,
    at ang bundok naman ng Zion ang tirahang minahal niya.
69 Doon niya itinayo yaong banal na santuwaryo,
    katulad ng nasa langit na tahanan niyang dako;
lubos niyang pinatatag na tulad ng mundong ito.

70 Ang(V) kinuhang pangunahi'y sa mahirap pa hinugot,
    isang pastol ang napili, si David na kanyang lingkod.
71 Ang alagang dati nito ay kawan ng mga hayop,
    nang maghari sa Israel, nanguna sa bayan ng Diyos.
72 Matuwid na namahala, namalakad na mahusay,
    lubos silang kinalinga sa tulong niya at patnubay.

Footnotes

  1. Mga Awit 78:1 MASKIL: Tingnan ang Awit 32.

Asaph wrote this special song.

God has been good to his people[a]

78 My people, listen to what I am teaching you.
    Listen to the words that I speak.
I will tell you something to make you wise.
Then you will understand
    things that happened long ago.
We have heard about these things
    and we know them.
Our ancestors have told them to us,
    and we will not hide them from our children.
We will tell our children and our grandchildren
    why they should praise the Lord.
We will tell them about his strength,
    and about the great things that he has done.
He gave his laws to Jacob's descendants,
    the Israelite people.
He commanded our ancestors
    to teach them to their children.
Then the children would know about them,
    even the children still to be born.
When the time came,
    they too would tell their children.
Then their family would trust in God.
    They would not forget what God had done.
    They would obey his commands.
So they would not be like their ancestors,
    who turned against God.
Those people refused to obey God,
    and they did not trust him to be their guide.

The soldiers of Ephraim had bows and arrows,
    but they ran away when the battle started![b]
10 They did not obey the covenant
    that God had made with them.
They refused to obey his laws.
11 They forgot about what he had done for them.
They forgot the miracles that he had shown them.
12 He did miracles for their ancestors to see,
    in the region of Egypt that is called Zoan.
13 He cut the sea into two separate parts,
    and he led them through it.
He made a path between two walls of water.[c]
14 He showed them the way with a cloud in the day
    and with light from a fire all night.[d]
15 He broke rocks into pieces in the wilderness
    so that his people had plenty of water.
Springs of water came from deep in the earth.
16 He caused streams to pour from the rocks
    so that the waters ran like rivers.[e]

17 But his people continued to do bad things against him.
In the wilderness,
    they turned against the Most High God.
18 They decided to test God,
    to see what he would do.
They demanded to have the food that they liked best.
19 They spoke against God, and they said,
    ‘Can God give us food to eat here in the wilderness?
20 Yes, water did come out when he hit the rock.
    There were streams of water that poured out like a river.
But can he also give us food to eat?
    Can he supply meat for his people?’
21 When the Lord heard this,
    he was very angry.
So he sent fire to punish his people.
    He became very angry against the Israelites.
22 They did not trust God,
    that he had the power to save them.
23 So God commanded the clouds high above
    to give food to his people.
He caused the skies to open like a door.
24 He poured down manna like rain,
    so that they could eat grain that came from heaven.[f]
25 In that way, people ate the special bread of angels!
    God gave them all the food that they could eat.
26 Then God caused a wind to blow from the east.
    He used his power to send a south wind too.
27 He caused meat to pour down on them,
    like dust from the sky.
The birds covered all the ground
    like sand on the shore of the sea.[g]
28 God made the birds fall near the tents
    where his people were living.
29 They ate as much as they could eat.
    Yes, God gave them what they had demanded!
30-31 But God became very angry with them,
    even before they had finished eating.
While the food was still in their mouths,
    he killed the strongest men among them.
Many of the best young Israelite men died.

32 Even when this happened,
    the people continued to do bad things.
When God had done these miracles,
    they still did not trust him to help them.
33 So he made their lives end quickly, like a breath.
    They became very afraid.
34 When God killed some of them,
    the other people turned to God.
They were sorry and they prayed to him.
35 They remembered that God
    was their strong Rock.
They remembered that the Most High God
    was their Redeemer.
36 But they deceived him with their words.
    What they said to him was lies.
37 They did not really trust him.
They did not obey the covenant
    that he had made with them.
38 But God was kind to them,
    and he forgave them for their sins.
He did not destroy them.
Many times he was patient,
    and he did not become angry with them.
39 He remembered that they were weak and human,
    like a wind that blows away and does not return.

40 When the Israelite people were in the wilderness,
    they often turned against God.
That caused God to be very sad.
41 Many times they tested God, the Holy One of Israel,
    so that he was very upset.
42 They forgot about his great power,
    and how he rescued them from their enemies.
43 He did powerful miracles in Egypt,
    in the region of Zoan.
44 He caused the Egyptians' rivers to become blood,
    so that they could not drink water from them.[h]
45 He sent large numbers of flies to bite them.[i]
He sent frogs that destroyed their land.[j]
46 He caused locusts to eat their crops,
    and everything that grew in their fields.[k]
47 He destroyed their vines with hail.
He destroyed their fig trees with frost.
48 He sent hail to kill their cows.
He sent lightning to kill their other animals.[l]
49 He was so angry with them,
    that he sent terrible things to punish them.
Great trouble came to them,
    like an army of his angels that bring death.
50 Nothing could stop his anger.
He did not save them from death.
    He let bad disease kill them.
51 He killed all the firstborn sons in Egypt.
    The strongest men of Ham's descendants died.[m]
52 But God led his own people safely out of Egypt.
But took them through the wilderness,
    like a shepherd leads his sheep.[n]
53 They were safe with him as their guide,
    and they were not afraid.
But their enemies drowned in the sea.[o]
54 He brought his people to the edge of his holy land.
It was land with the mountain
    that he had taken with his power.[p]
55 He chased away the nations that were living there.
He gave to each tribe their own piece of land,
    so that Israel's tribes could live there.[q]

56 But the Israelites continued to test the Most High God,
    and they turned against him.
They did not obey his commands.[r]
57 They turned away from him and they deceived him,
    as their ancestors had done.
They were useless,
    like a bow that would not shoot straight!
58 The places where they worshipped their idols
    made God very angry.
59 God heard what they were doing,
    and he became very angry.
He turned against the Israelite people.
60 He went away from his home at Shiloh.
    That was the tent where he lived among people.[s]
61 He let Israel's enemies take away the Covenant Box,
    that showed his power and his glory.[t]
62 He was so angry with his own people,
    he let their enemies kill them in battle.
63 Fire killed their young men in war.
There was nobody for the young women to marry.
64 Their priests died in battle.
Their widows had no chance to weep.

65 Then the Lord woke up,
    like someone had woken him from sleep.
He shouted loudly,
    like a soldier who has drunk a lot of wine.
66 He chased his enemies away.
    He caused them to be ashamed for ever.
67 He chose not to live among Joseph's descendants.
    He did not choose the tribe of Ephraim.
68 Instead, he chose the tribe of Judah.
He chose Mount Zion,
    the place which he loves.
69 There he built a temple for himself,
    to be like his home in heaven.
He made it to be strong, like the earth itself,
    so that it would always be there.
70 Also, he chose his servant, David.
He took David away from the fields,
71     so that he no longer took care of his father's sheep.
He became like a shepherd,
    to lead his people, Jacob's descendants.
He ruled the people that belonged to God,
    the Israelite people.[u]
72 David took care of them with an honest heart.
He was wise in the way that he led them.

Footnotes

  1. 78:1 This psalm tells about God's people until the time of King David. It tells us that God was good to his people, but they often did not obey him.
  2. 78:9 God gave his people everything that they needed, but they still did not trust him. Ephraim was one of Israel's 12 tribes.
  3. 78:13 God led his people on a dry path through the Red Sea. See Exodus 14:21-22.
  4. 78:14 See Exodus 13:21-22.
  5. 78:16 See Exodus 17:1-7; Numbers 20:2-13.
  6. 78:24 See Exodus 16:2-15; Numbers 11:4-23.
  7. 78:27 See Numbers 11:31-35.
  8. 78:44 See Exodus 7:17-21.
  9. 78:45 See Exodus 8:20-24.
  10. 78:45 See Exodus 8:1-6.
  11. 78:46 See Exodus 10:12-15.
  12. 78:48 See Exodus 9:22-25.
  13. 78:51 See Exodus 12:29.
  14. 78:52 See Exodus 13:17-22.
  15. 78:53 See Exodus 14:26-28.
  16. 78:54 See Exodus 15:17; Joshua 3:14-17.
  17. 78:55 See Joshua 11:16-23.
  18. 78:56 See Judges 2:11-15.
  19. 78:60 See Joshua 18:1.
  20. 78:61 See 1 Samuel 4:4-22.
  21. 78:71 See 1 Samuel 16:11-12; 2 Samuel 7:8.