Print Page Options

21 所以耶和华听见就发怒,有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。
22 因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。
23 他却吩咐天空,又敞开天上的门,

Read full chapter

21 Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:

22 Because they believed not in God, and confided not in his salvation;

23 Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens,

Read full chapter

21 When the Lord heard them, he was furious;
    his fire broke out(A) against Jacob,
    and his wrath rose against Israel,
22 for they did not believe in God
    or trust(B) in his deliverance.
23 Yet he gave a command to the skies above
    and opened the doors of the heavens;(C)

Read full chapter

21 Therefore the Lord heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;

22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:

23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,

Read full chapter

21 Therefore the Lord heard this and (A)was furious;
So a fire was kindled against Jacob,
And anger also came up against Israel,
22 Because they (B)did not believe in God,
And did not trust in His salvation.
23 Yet He had commanded the clouds above,
(C)And opened the doors of heaven,

Read full chapter