Add parallel Print Page Options

我要开口说比喻,我要说出古时的谜语,
是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。
我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。

Read full chapter

I will open my mouth with a parable;(A)
    I will utter hidden things, things from of old—
things we have heard and known,
    things our ancestors have told us.(B)
We will not hide them from their descendants;(C)
    we will tell the next generation(D)
the praiseworthy deeds(E) of the Lord,
    his power, and the wonders(F) he has done.

Read full chapter

I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

Which we have heard and known, and our fathers have told us.

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the Lord, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

Read full chapter

I will open my mouth in a (A)parable;
I will utter [a]dark sayings of old,
Which we have heard and known,
And our fathers have told us.
(B)We will not hide them from their children,
(C)Telling to the generation to come the praises of the Lord,
And His strength and His wonderful works that He has done.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 78:2 obscure sayings or riddles