A A A A A
Bible Book List

诗篇 77 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

亚萨的诗。照耶杜顿的体裁,交给圣咏团长。

遇难时得安慰

77 我要向 神发声呼求;
    我向 神发声,他必侧耳听我。
我在患难之日寻求主,
    在夜间不住地举手祷告[a]
    我的心不肯受安慰。

我想念 神,就烦躁不安;
    我沉思默想,心灵发昏。(细拉)
你使我不能闭眼;
    我心烦乱,甚至不能说话。
我追想古时之日,
    上古之年。
夜间我想起我的歌曲[b]
    我的心默想,我的灵仔细省察:
“难道主要永远丢弃我,
    不再施恩吗?
难道他的慈爱永远穷尽,
    他的应许世世废弃吗?
难道 神忘记施恩,
    因发怒就止住他的怜悯吗?”(细拉)
10 我说,至高者右手的能力已改变,
    这是我的悲哀。

11 我要记念耶和华所做的,
    要记念你古时的奇事;
12 我要思想你所做的,
    默念你的作为。
13  神啊,你的道是神圣的;
    有何神明大如 神呢?
14 你是行奇事的 神,
    你曾在万民中彰显能力。
15 你曾用膀臂赎了你的子民,
    就是雅各约瑟的子孙。(细拉)

16  神啊,众水见你,
    众水一见你就都惊惶,
    深渊也都战抖。
17 密云倒出水来,
    天空发出响声,
    你的箭也飞行四方。
18 你的雷声在旋风之中,
    闪电照亮世界,
    大地战抖震动。
19 你的道在海中,
    你的路在大水之中,
    你的脚踪无人知道。
20 你曾藉摩西亚伦的手引导你的百姓,
    好像领羊群一般。

Footnotes:

  1. 77.2 “在夜间…祷告”:原文另译“我的手夜间不住地在他面前”。
  2. 77.6 “想起我的歌曲”:七十士译本和其他古译本是“沉思”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes