Add parallel Print Page Options

我在患难之日寻求主,
    在夜间不住地举手祷告[a]
    我的心不肯受安慰。

我想念 神,就烦躁不安;
    我沉思默想,心灵发昏。(细拉)
你使我不能闭眼;
    我心烦乱,甚至不能说话。

Read full chapter

Footnotes

  1. 77.2 “在夜间…祷告”:原文另译“我的手夜间不住地在他面前”。
'詩 篇 77:2-4' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

我在患难的日子寻求主,

我整夜举手祷告,总不倦怠,

我的心不肯受安慰。

我想到 神,就哀怨唉哼;

我沉思默想,心灵就烦乱。(细拉)

你使我不能合眼,

我烦躁不安,连话也说不出来。

Read full chapter