Add parallel Print Page Options

 神的威荣无人能敌

歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

76 在犹大, 神是人人所认识的,

在以色列,他的名被尊为大。

他的帐棚是在撒冷,

他的居所是在锡安。

在那里他折断了弓上的火箭,

拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)

你满有光华和荣美,

胜过猎物丰富的群山。

心里勇敢的人都被抢掠,

他们长睡不起;

所有大能的勇士都无力举手。

雅各的 神啊!因你的斥责,坐车的和骑马的都沉睡了。

唯有你是可畏的,

你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?

8-9  神啊!你起来施行审判,

要拯救地上所有困苦的人。

那时,你从天上宣告审判,

地上的人就惧怕,并且静默无声。(细拉)

10 人的忿怒必使你得称赞,

人的余怒必成为你的装饰。

11 你们许愿,总要向耶和华你们的 神偿还;

所有在他周围的人,都要把贡物带来献给那可敬畏的 神。

12 他必挫折众领袖的傲气,

他必使地上的君王畏惧他。

'詩 篇 76 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Salmo 76 (75)

Dios habita en Sión

76 Al maestro del coro. Con instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto.
En Judá Dios se da a conocer,
en Israel es grande su nombre;
en Salén tiene su tienda,
en Sión está su morada.
Allí rompió las flechas del arco,
el escudo, la espada y las armas. [ Pausa]
Esplendoroso, majestuoso eres tú,
más que los montes llenos de caza.
Los valientes, despojados, cayeron dormidos;
quedaron sin fuerza los hombres valerosos.
Oh Dios de Jacob, a tu grito
se aturdieron caballos y carros.
Tú eres temible, ¿quién resistirá
ante ti cuando tu cólera estalle?
Desde el cielo proclamas la sentencia;
la tierra se atemoriza y guarda silencio
10 cuando Dios se levanta para juzgar,
para salvar a los humildes de la tierra. [ Pausa]
11 Hasta el furor de los humanos te engrandece,
los que escapan a tu cólera te sirven de corona.
12 Hagan promesas a Dios su Señor y cúmplanlas;
que cuantos lo rodean traigan ofrendas al Temible,
13 pues él deja sin aliento a los príncipes
e infunde respeto a los reyes de la tierra.

Al director musical. Acompáñese con instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Cántico.

76 Dios es conocido en Judá;
    su nombre es exaltado en Israel.
En Salén se halla su santuario;
    en Sión está su morada.
Allí hizo pedazos las centelleantes saetas,
    los escudos, las espadas, las armas de guerra. Selah

Estás rodeado de esplendor;
    eres más imponente que las montañas de caza.[a]
Los valientes yacen ahora despojados;
    han caído en el sopor de la muerte.
Ninguno de esos hombres de guerra
    volverá a levantar sus manos.
Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste,
    jinetes y corceles quedaron aturdidos.

Tú, y solo tú, eres de temer.
    ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?
Desde el cielo diste a conocer tu veredicto;
    la tierra, temerosa, guardó silencio
cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar,
    para salvar a todos los pobres de la tierra. Selah
10 La furia del hombre se vuelve tu alabanza,
    y los que sobrevivan al castigo te harán fiesta.[b]

11 Hagan promesas al Señor su Dios y cúmplanlas.
    Que todos los países vecinos
    traigan presentes al Dios temible,
12 al que deja sin aliento a los gobernantes,
    al que es temido por los reyes de la tierra.

Footnotes

  1. 76:4 montañas de caza (TM); montañas eternas (LXX).
  2. 76:10 te harán fiesta (LXX); los ceñirás (TM).