诗篇 76
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是胜利者
亚萨的诗,交给乐长,用弦乐器。
76 上帝在犹大人人皆知,
在以色列威名远扬。
2 祂的家在耶路撒冷,
祂的居所在锡安山。
3 祂在那里摧毁敌人的火箭、
盾牌和刀剑等兵器。(细拉)
4 上帝啊,你荣耀无比,
你的威严超过亘古群山。
5 强敌被掳掠,他们倒地而亡,
再也不能还手。
6 雅各的上帝啊,你一斥责,
他们就人仰马翻。
7 唯有你当受敬畏。
你发怒的时候,
谁能在你面前站立呢?
8-9 上帝啊,
你从天上宣告审判。
你施行审判,
拯救世上一切受苦之人时,
大地一片恐惧静默。(细拉)
10 你向人类发怒为你带来荣耀,
你准备发尽你的烈怒。
11 你们要向你们的上帝耶和华许愿、还愿,
愿四周的邻邦都带礼物来献给当受敬畏的主。
12 祂挫败首领的傲气,
世上的君王都敬畏祂。
Psalmi 76
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 76
Către mai-marele cântăreţilor.
De cântat cu instrumente cu coarde.
Un psalm al lui Asaf. O cântare
1 Dumnezeu este cunoscut în Iuda(A),
mare este Numele Lui în Israel.
2 Cortul Lui este în Salem
şi locuinţa Lui, în Sion;
3 acolo a sfărâmat(B) El săgeţile,
scutul, sabia şi armele de război.
4 Tu eşti mai măreţ, mai puternic decât(C) munţii răpitorilor.
5 Despuiaţi au fost vitejii(D) aceia plini de inimă, au adormit(E) somnul de apoi;
n-au putut să se apere toţi acei oameni viteji.
6 La(F) mustrarea Ta, Dumnezeul lui Iacov,
au adormit şi călăreţi, şi cai.
7 Cât de înfricoşat eşti Tu!
Cine(G) poate să-Ţi stea împotrivă când Îţi izbucneşte mânia?
8 Ai(H) rostit hotărârea de la înălţimea cerurilor;
pământul s-a îngrozit(I) şi a tăcut
9 când S-a(J) ridicat Dumnezeu să facă dreptate
şi să scape pe toţi nenorociţii de pe pământ.
10 Omul Te laudă chiar şi în mânia lui
când Te îmbraci cu toată urgia Ta.
11 Faceţi(K) juruinţe Domnului, Dumnezeului vostru şi împliniţi-le!
Toţi(L) cei ce-L înconjoară, să aducă daruri Dumnezeului celui înfricoşat.
12 El frânge mândria domnitorilor,
El este înfricoşat(M) pentru împăraţii pământului.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.