Add parallel Print Page Options

 神的威荣无人能敌

歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

76 在犹大, 神是人人所认识的,

在以色列,他的名被尊为大。

他的帐棚是在撒冷,

他的居所是在锡安。

在那里他折断了弓上的火箭,

拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)

你满有光华和荣美,

胜过猎物丰富的群山。

心里勇敢的人都被抢掠,

他们长睡不起;

所有大能的勇士都无力举手。

雅各的 神啊!因你的斥责,坐车的和骑马的都沉睡了。

唯有你是可畏的,

你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?

8-9  神啊!你起来施行审判,

要拯救地上所有困苦的人。

那时,你从天上宣告审判,

地上的人就惧怕,并且静默无声。(细拉)

10 人的忿怒必使你得称赞,

人的余怒必成为你的装饰。

11 你们许愿,总要向耶和华你们的 神偿还;

所有在他周围的人,都要把贡物带来献给那可敬畏的 神。

12 他必挫折众领袖的傲气,

他必使地上的君王畏惧他。

雅各之神顯威榮以制敵

76 亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。

猶大,神為人所認識;在以色列,他的名為大。
撒冷有他的帳幕,在錫安有他的居所。
他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)
你從有野食之山而來,有光華和榮美。
心中勇敢的人都被搶奪,他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。
唯獨你是可畏的,你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
你從天上使人聽判斷——
神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人——那時地就懼怕而靜默。(細拉)
10 人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。
11 你們許願,當向耶和華你們的神還願;在他四面的人,都當拿貢物獻給那可畏的主。
12 他要挫折王子的驕氣,他向地上的君王顯威可畏。

76 In Judah is God known: his name is great in Israel.

In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.

Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?

Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,

When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

11 Vow, and pay unto the Lord your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Psalm 76[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song.

God is renowned in Judah;
    in Israel his name is great.(A)
His tent is in Salem,(B)
    his dwelling place in Zion.(C)
There he broke the flashing arrows,(D)
    the shields and the swords, the weapons of war.[b](E)

You are radiant with light,(F)
    more majestic than mountains rich with game.
The valiant(G) lie plundered,
    they sleep their last sleep;(H)
not one of the warriors
    can lift his hands.
At your rebuke,(I) God of Jacob,
    both horse and chariot(J) lie still.

It is you alone who are to be feared.(K)
    Who can stand(L) before you when you are angry?(M)
From heaven you pronounced judgment,
    and the land feared(N) and was quiet—
when you, God, rose up to judge,(O)
    to save all the afflicted(P) of the land.
10 Surely your wrath against mankind brings you praise,(Q)
    and the survivors of your wrath are restrained.[c]

11 Make vows to the Lord your God and fulfill them;(R)
    let all the neighboring lands
    bring gifts(S) to the One to be feared.
12 He breaks the spirit of rulers;
    he is feared by the kings of the earth.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 In Hebrew texts 76:1-12 is numbered 76:2-13.
  2. Psalm 76:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 9.
  3. Psalm 76:10 Or Surely the wrath of mankind brings you praise, / and with the remainder of wrath you arm yourself