上帝是勝利者

亞薩的詩,交給樂長,用弦樂器。

76 上帝在猶大人人皆知,
在以色列威名遠揚。
祂的家在耶路撒冷,
祂的居所在錫安山。
祂在那裡摧毀敵人的火箭、
盾牌和刀劍等兵器。(細拉)

上帝啊,你榮耀無比,
你的威嚴超過亙古群山。
強敵被擄掠,他們倒地而亡,
再也不能還手。
雅各的上帝啊,你一斥責,
他們就人仰馬翻。
唯有你當受敬畏。
你發怒的時候,
誰能在你面前站立呢?
8-9 上帝啊,
你從天上宣告審判。
你施行審判,
拯救世上一切受苦之人時,
大地一片恐懼靜默。(細拉)

10 你向人類發怒為你帶來榮耀,
你準備發盡你的烈怒。
11 你們要向你們的上帝耶和華許願、還願,
願四周的鄰邦都帶禮物來獻給當受敬畏的主。
12 祂挫敗首領的傲氣,
世上的君王都敬畏祂。

God the Victor[a]

76 God is known in Judah;
    his name is honored in Israel.
He has his home in Jerusalem;
    he lives on Mount Zion.
There he broke the arrows of the enemy,
    their shields and swords, yes, all their weapons.

How glorious you are, O God!
    How majestic, as you return from the mountains
    where you defeated your foes.
Their brave soldiers have been stripped of all they had
    and now are sleeping the sleep of death;
    all their strength and skill was useless.
When you threatened them, O God of Jacob,
    the horses and their riders fell dead.

But you, Lord, are feared by all.
    No one can stand in your presence
    when you are angry.
You made your judgment known from heaven;
    the world was afraid and kept silent,
when you rose up to pronounce judgment,
    to save all the oppressed on earth.

10 Human anger only results in more praise for you;
    those who survive the wars will keep your festivals.[b]

11 Give the Lord your God what you promised him;
    bring gifts to him, all you nearby nations.
God makes everyone fear him;
12     he humbles proud princes
    and terrifies great kings.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 HEBREW TITLE: A psalm by Asaph; a song.
  2. Psalm 76:10 One ancient translation will keep your festivals; verse 10 in Hebrew is unclear.

76 In Judah is God known: his name is great in Israel.

In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.

Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?

Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,

When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

11 Vow, and pay unto the Lord your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

The Majesty of God in Judgment

To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song.

76 In (A)Judah God is known;
His name is great in Israel.
In [b]Salem also is His tabernacle,
And His dwelling place in Zion.
There He broke the arrows of the bow,
The shield and sword of battle. Selah

You are more glorious and excellent
(B)Than the mountains of prey.
(C)The stouthearted were plundered;
(D)They [c]have sunk into their sleep;
And none of the mighty men have found the use of their hands.
(E)At Your rebuke, O God of Jacob,
Both the chariot and horse were cast into a dead sleep.

You, Yourself, are to be feared;
And (F)who may stand in Your presence
When once You are angry?
(G)You caused judgment to be heard from heaven;
(H)The earth feared and was still,
When God (I)arose to judgment,
To deliver all the oppressed of the earth. Selah

10 (J)Surely the wrath of man shall praise You;
With the remainder of wrath You shall gird Yourself.

11 (K)Make vows to the Lord your God, and pay them;
(L)Let all who are around Him bring presents to Him who ought to be feared.
12 He shall cut off the spirit of princes;
(M)He is awesome to the kings of the earth.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 Heb. neginoth
  2. Psalm 76:2 Jerusalem
  3. Psalm 76:5 Lit. have slumbered their sleep