诗篇 75
Chinese New Version (Traditional)
神必使惡人降卑義人高升
歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。
75 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你(“你”原文作“你的名”)接近人,
人都述說你奇妙的作為。
2 你說:“我選定了日期,
我要按公正施行審判。
3 地和地上的居民都因懼怕而融化,
我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
4 我對狂傲的人說:‘不要行事狂傲’;
對邪惡的人說:‘不要舉角,
5 不要高舉你們的角,
不要挺著傲慢的頸項說話。’”
6 高升不是從東面來,不是從西面來,
也不是曠野來,
7 而是由 神來決定;
他使這人降卑,使那人升高。
8 原來耶和華的手裡有杯,
裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;
他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,
甚至連酒的渣滓都要喝盡。
9 至於我,我要永遠傳揚,
我要向雅各的 神歌唱。
10 所有惡人的角,我都要砍斷,
只有義人的角必被高舉。
詩篇 75
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
升降黜陟權操神
75 亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。
1 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你!因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 「我到了所定的日期,必按正直施行審判。
3 地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉)
4 我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角,
5 不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」
6 因為高舉非從東,非從西,也非從南而來;
7 唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。
8 耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 但我要宣揚,直到永遠,我要歌頌雅各的神。
10 「惡人一切的角,我要砍斷;唯有義人的角,必被高舉。」
Psalm 75
New International Version
Psalm 75[a]
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.
1 We praise you, God,
we praise you, for your Name is near;(A)
people tell of your wonderful deeds.(B)
2 You say, “I choose the appointed time;(C)
it is I who judge with equity.(D)
3 When the earth and all its people quake,(E)
it is I who hold its pillars(F) firm.[b]
4 To the arrogant(G) I say, ‘Boast no more,’(H)
and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[c](I)
5 Do not lift your horns against heaven;
do not speak so defiantly.(J)’”
6 No one from the east or the west
or from the desert can exalt themselves.
7 It is God who judges:(K)
He brings one down, he exalts another.(L)
8 In the hand of the Lord is a cup
full of foaming wine mixed(M) with spices;
he pours it out, and all the wicked of the earth
drink it down to its very dregs.(N)
Footnotes
- Psalm 75:1 In Hebrew texts 75:1-10 is numbered 75:2-11.
- Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.
Psalm 75
New King James Version
Thanksgiving for God’s Righteous Judgment
To the Chief Musician. Set to (A)“Do[a] Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song.
75 We give thanks to You, O God, we give thanks!
For Your wondrous works declare that Your name is near.
2 “When I choose the [b]proper time,
I will judge uprightly.
3 The earth and all its inhabitants are dissolved;
I set up its pillars firmly. Selah
4 “I said to the boastful, ‘Do not deal boastfully,’
And to the wicked, (B)‘Do not [c]lift up the horn.
5 Do not lift up your horn on high;
Do not speak with [d]a stiff neck.’ ”
6 For exaltation comes neither from the east
Nor from the west nor from the south.
7 But (C)God is the Judge:
(D)He puts down one,
And exalts another.
8 For (E)in the hand of the Lord there is a cup,
And the wine is red;
It is fully mixed, and He pours it out;
Surely its dregs shall all the wicked of the earth
Drain and drink down.
9 But I will declare forever,
I will sing praises to the God of Jacob.
10 “All(F) the [e]horns of the wicked I will also cut off,
But (G)the horns of the righteous shall be (H)exalted.”
Footnotes
- Psalm 75:1 Heb. Al Tashcheth
- Psalm 75:2 appointed
- Psalm 75:4 Raise the head proudly like a horned animal
- Psalm 75:5 Insolent pride
- Psalm 75:10 Strength
Psalm 75
King James Version
75 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


