Add parallel Print Page Options

 神必使恶人降卑义人高升

歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。

75  神啊!我们称谢你,我们称谢你,

因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,

人都述说你奇妙的作为。

你说:“我选定了日期,

我要按公正施行审判。

地和地上的居民都因惧怕而融化,

我却使大地的柱子坚立。

(细拉)

我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;

对邪恶的人说:‘不要举角,

不要高举你们的角,

不要挺着傲慢的颈项说话。’”

高升不是从东面来,不是从西面来,

也不是旷野来,

而是由 神来决定;

他使这人降卑,使那人升高。

原来耶和华的手里有杯,

装满了起沫和混杂各种香料的酒;

他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,

甚至连酒的渣滓都要喝尽。

至于我,我要永远传扬,

我要向雅各的 神歌唱。

10 所有恶人的角,我都要砍断,

只有义人的角必被高举。

Thanksgiving for God’s Righteous Judgment

To the Chief Musician. Set to (A)“Do[a] Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song.

75 We give thanks to You, O God, we give thanks!
For Your wondrous works declare that Your name is near.

“When I choose the [b]proper time,
I will judge uprightly.
The earth and all its inhabitants are dissolved;
I set up its pillars firmly. Selah

“I said to the boastful, ‘Do not deal boastfully,’
And to the wicked, (B)‘Do not [c]lift up the horn.
Do not lift up your horn on high;
Do not speak with [d]a stiff neck.’ ”

For exaltation comes neither from the east
Nor from the west nor from the south.
But (C)God is the Judge:
(D)He puts down one,
And exalts another.
For (E)in the hand of the Lord there is a cup,
And the wine is red;
It is fully mixed, and He pours it out;
Surely its dregs shall all the wicked of the earth
Drain and drink down.

But I will declare forever,
I will sing praises to the God of Jacob.

10 “All(F) the [e]horns of the wicked I will also cut off,
But (G)the horns of the righteous shall be (H)exalted.”

Footnotes

  1. Psalm 75:1 Heb. Al Tashcheth
  2. Psalm 75:2 appointed
  3. Psalm 75:4 Raise the head proudly like a horned animal
  4. Psalm 75:5 Insolent pride
  5. Psalm 75:10 Strength