Print Page Options Listen to 诗篇 75

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。

75 How we thank you, Lord! Your mighty miracles give proof that you care.

“Yes,” the Lord replies, “and when I am ready, I will punish the wicked! Though the earth shakes and all its people live in turmoil, yet its pillars are firm, for I have set them in place!”

I warned the proud to cease their arrogance! I told the wicked to lower their insolent gaze[a] and to stop being stubborn and proud. 6-7 For promotion and power come from nowhere on earth, but only from God. He promotes one and deposes another. In Jehovah’s hand there is a cup of pale and sparkling wine. It is his judgment, poured out upon the wicked of the earth. They must drain that cup to the dregs.

But as for me, I shall forever declare the praises of the God of Jacob. 10 “I will cut off the strength of evil men,” says the Lord,[b] “and increase the power of good men in their place.”

Footnotes

  1. Psalm 75:4 lower their insolent gaze, literally, “lift not up the horn.”
  2. Psalm 75:10 says the Lord, implied.

升降黜陟权操神

75 亚萨的诗歌,交于伶长。调用休要毁坏。

神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
“我到了所定的日期,必按正直施行审判。
地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(细拉)
我对狂傲人说:‘不要行事狂傲!’对凶恶人说:‘不要举角,
不要把你们的角高举,不要挺着颈项说话!’”
因为高举非从东,非从西,也非从南而来;
唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了掺杂的酒。他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
但我要宣扬,直到永远,我要歌颂雅各的神。
10 “恶人一切的角,我要砍断;唯有义人的角,必被高举。”

Dios abate al malo y exalta al justo

Al músico principal; sobre «No destruyas». Salmo de Asaf. Cántico

75 Gracias te damos, Dios, gracias te damos,
pues cercano está tu nombre;
los hombres cuentan tus maravillas.

En el tiempo que yo decida,
juzgaré rectamente.
Se arruinaban la tierra y sus moradores;
yo sostengo sus columnas. Selah
Dije a los insensatos: «¡No os jactéis!»;
y a los impíos: «¡No os enorgullezcáis;
no hagáis alarde de vuestro poder;
no habléis con cerviz erguida!»,

porque ni de oriente ni de occidente
ni del desierto viene el enaltecimiento,
pues Dios es el juez;
a éste humilla, y a aquél enaltece.
La copa está en la mano de Jehová;
el vino está fermentado,
lleno de mixtura,
y él lo derrama;
¡hasta el fondo lo apurarán y lo beberán todos los impíos de la tierra!

Pero yo siempre anunciaré
y cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Quebrantaré todo el poderío de los pecadores,
pero el poder del justo será exaltado.

Psalm 75[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.

We praise you, God,
    we praise you, for your Name is near;(A)
    people tell of your wonderful deeds.(B)

You say, “I choose the appointed time;(C)
    it is I who judge with equity.(D)
When the earth and all its people quake,(E)
    it is I who hold its pillars(F) firm.[b]
To the arrogant(G) I say, ‘Boast no more,’(H)
    and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[c](I)
Do not lift your horns against heaven;
    do not speak so defiantly.(J)’”

No one from the east or the west
    or from the desert can exalt themselves.
It is God who judges:(K)
    He brings one down, he exalts another.(L)
In the hand of the Lord is a cup
    full of foaming wine mixed(M) with spices;
he pours it out, and all the wicked of the earth
    drink it down to its very dregs.(N)

As for me, I will declare(O) this forever;
    I will sing(P) praise to the God of Jacob,(Q)
10 who says, “I will cut off the horns of all the wicked,
    but the horns of the righteous will be lifted up.”(R)

Footnotes

  1. Psalm 75:1 In Hebrew texts 75:1-10 is numbered 75:2-11.
  2. Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.