Print Page Options Listen to 诗篇 75

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。

Dios, el Juez

(1) Del maestro de coro. «No destruyas». Salmo y cántico de Asaf.

75 (2) Te damos gracias, oh Dios,
te damos gracias;
invocamos tu nombre y cantamos tus maravillas.

(3) El Señor dice:
«En el momento que yo escoja,
juzgaré con toda rectitud.
(4) Cuando tiembla la tierra, con todos sus habitantes,
soy yo quien mantiene firmes sus bases.»
(5) A los presumidos y a los malvados digo:
«No sean tan altivos y orgullosos;
(6) no hagan tanto alarde de su poder
ni sean tan insolentes al hablar.»

(7) Pues el juicio no viene
ni del este ni del oeste,
ni del desierto ni de las montañas,
(8) sino que el Juez es Dios:
a unos los humilla y a otros los levanta.
(9) El Señor tiene en la mano la copa de su ira,
con vino mezclado y fermentado.
Cuando él derrame el vino,
todos los malvados de la tierra
lo beberán hasta la última gota.

(10) Yo siempre anunciaré al Dios de Jacob
y le cantaré alabanzas;
10 (11) porque él destruirá el orgullo de los malvados,
pero aumentará el poder del hombre bueno.

Deus é o juiz dos bons e dos maus

Ao diretor do coro. À melodia de “Não destrua”. Salmo de Asafe. Cântico.

75 Agradecemos ao Senhor, ó Deus.
    Agradecemos ao Senhor por estar perto de nós;
    todos falam das coisas maravilhosas que fez.

Deus diz: “No momento determinado,
    vou julgar a todos com justiça.
Quando a terra tremer e estiver prestes a derreter-se com tudo o que contém,
    sou eu que a sustentarei”. Selah

Digo aos orgulhosos: “Não sejam orgulhosos”.
    E aos ímpios: “Não se gabem de serem importantes.
Não tenham tanta certeza de que vão ganhar,
    não sejam arrogantes”.

A recompensa não vem do leste,
    nem do oeste, nem do deserto;
pois é Deus quem julga,
    é ele quem condena e exalta.
O SENHOR tem na sua mão uma taça
    cheia do vinho forte da sua ira.
Ele dá esse vinho aos maus da terra,
    e eles bebem-no até à última gota.
Mas eu falarei sempre do que Deus faz!
    Cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Deus disse: “Destruirei o poder dos maus,
    mas aumentarei o poder dos justos”.

Psalm 75[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.

We praise you, God,
    we praise you, for your Name is near;(A)
    people tell of your wonderful deeds.(B)

You say, “I choose the appointed time;(C)
    it is I who judge with equity.(D)
When the earth and all its people quake,(E)
    it is I who hold its pillars(F) firm.[b]
To the arrogant(G) I say, ‘Boast no more,’(H)
    and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[c](I)
Do not lift your horns against heaven;
    do not speak so defiantly.(J)’”

No one from the east or the west
    or from the desert can exalt themselves.
It is God who judges:(K)
    He brings one down, he exalts another.(L)
In the hand of the Lord is a cup
    full of foaming wine mixed(M) with spices;
he pours it out, and all the wicked of the earth
    drink it down to its very dregs.(N)

As for me, I will declare(O) this forever;
    I will sing(P) praise to the God of Jacob,(Q)
10 who says, “I will cut off the horns of all the wicked,
    but the horns of the righteous will be lifted up.”(R)

Footnotes

  1. Psalm 75:1 In Hebrew texts 75:1-10 is numbered 75:2-11.
  2. Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.

75 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.

I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.

10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.