诗篇 75
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚萨的诗歌。交给圣咏团长,曲调用“休要毁坏”。
神是审判者
75 神啊,我们称谢你,我们称谢你!
你的名临近,人[a]都述说你奇妙的作为。
2 我选定了日期,
必按正直施行审判。
3 地和其上的居民都熔化了;
我亲自坚立地的柱子。(细拉)
4 我对狂傲的人说:“不要狂傲!”
对凶恶的人说:“不要举角!”
5 不要把你们的角高举,
不要挺着颈项[b]说话。
6 因为高举非从东,非从西,
也非从南而来。
7 惟有 神断定,
他使这人降卑,使那人升高。
8 耶和华的手里有杯,
杯内满了调和起沫的酒;
他倒出来,
地上的恶人都必喝,直到喝尽它的渣滓。
9 但我要宣扬,直到永远!
我要歌颂雅各的 神!
10 恶人一切的角,我要砍断;
惟有义人的角必被高举。
詩篇 75
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝是審判者
亞薩的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。
75 上帝啊,
我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你與我們同在。
人們都述說你奇妙的作為。
2 你說:「我已定好時間,
我必秉公審判。
3 大地震動,世人戰抖的時候,
是我使地的根基穩固。(細拉)
4 我警告狂妄人不要再狂傲,
告誡惡人不要再張狂。
5 不要再狂妄自大,
不要說話傲氣沖天。」
6 人的尊貴不是來自東方,
不是來自西方,
也不是來自曠野。
7 決定人尊貴的是上帝:
祂擢升這個,貶抑那個。
8 耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精工調製的怒酒。
祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。
9 我要永遠宣揚祂的作為,
我要頌讚雅各的上帝。
10 上帝必剷除惡人的勢力,
使義人充滿力量。
Sòm 75
Haitian Creole Version
75 ¶ (75:1) Pou chèf sanba yo. Se pou yo chante l' sou menm lè ak chante ki di: Pa detwi. Sòm Asaf sa a se yon chante li ye. (75:2) N'ap fè lwanj ou, Bondye! N'ap fè lwanj ou! Se tout tan n'ap nonmen non ou! N'ap fè konnen bèl mèvèy ou fè yo!
2 (75:3) Bondye di: -Mwen fikse yon dat pou jijman an. Lè sa a, m'a jije jan sa dwe fèt.
3 (75:4) Nou te mèt wè latè a ansanm ak tout sa k'ap viv sou li yo pran tranble, m'ap kenbe fondasyon li yo byen fèm.
4 (75:5) M'ap di moun k'ap fè grandizè yo: Sispann gonfle lestonmak nou! M'ap di mechan yo: Sispann fè awogans!
5 (75:6) Pa gonfle lestonmak nou konsa! Pa fè awogans konsa sou Bondye ki anwo nan syèl la!
6 ¶ (75:7) Jijman an pa soti bò kote solèy leve a, ni bò kote solèy kouche a. Li pa soti nan nò ni nan sid.
7 (75:8) Non. Se Bondye k'ap jije: L'ap bese yonn, l'ap leve yon lòt.
8 (75:9) Seyè a kenbe yon gode nan men l'. Gode a plen divès kalite tranpe ki fèt ak diven. L'ap vide diven bay tout mechan ki sou latè, y'ap bwè, y'ap bwè san yo pa kite yon ti tak.
9 (75:10) Mwen menm, mwen p'ap janm sispann nonmen non Bondye Jakòb la. Mwen p'ap janm sispann chante pou fè lwanj li.
10 (75:11) L'a kraze fòs kouraj mechan yo. Men, l'ap bay moun ki mache dwat yo plis kouraj ankò!
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.