诗篇 75
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
升降黜陟权操神
75 亚萨的诗歌,交于伶长。调用休要毁坏。
1 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 “我到了所定的日期,必按正直施行审判。
3 地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(细拉)
4 我对狂傲人说:‘不要行事狂傲!’对凶恶人说:‘不要举角,
5 不要把你们的角高举,不要挺着颈项说话!’”
6 因为高举非从东,非从西,也非从南而来;
7 唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。
8 耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了掺杂的酒。他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 但我要宣扬,直到永远,我要歌颂雅各的神。
10 “恶人一切的角,我要砍断;唯有义人的角,必被高举。”
Psalm 75
King James Version
75 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Psaltaren 75
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Varning för stolthet och skrytsamhet
1-2 Vi tackar dig, Herre! Vi tackar dig! Dina stora under är bevis på att du bryr dig om oss.
3 Ja, säger Herren, när den tid, som jag bestämt, är inne, ska jag straffa de onda!
4 Fastän jorden skakar och alla dess innevånare darrar av rädsla så är dess grund stadig, för jag själv har satt den på plats!
5 Jag varnade de stolta för att vara så storordiga,
6 och jag sa till de ogudaktiga att sluta med sitt skryt.
7-8 För framgång och makt kommer inte genom någon människa, utan enbart från Gud. Han befordrar den ene och avsätter den andre.
9 I sin hand håller Herren en bägare med starkt, bedövande vin. Det är hans vredesdom, som alla som föraktat honom måste dricka. De måste tömma bägaren till sista droppen.
10 Men jag ska prisa Jakobs Gud i evighet.
11 Jag ska göra slut på de ogudaktigas ondska, säger Herren, och i stället ska jag ge makt och anseende till de gudfruktiga.
Psalm 75
New International Version
Psalm 75[a]
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song.
1 We praise you, God,
we praise you, for your Name is near;(A)
people tell of your wonderful deeds.(B)
2 You say, “I choose the appointed time;(C)
it is I who judge with equity.(D)
3 When the earth and all its people quake,(E)
it is I who hold its pillars(F) firm.[b]
4 To the arrogant(G) I say, ‘Boast no more,’(H)
and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.[c](I)
5 Do not lift your horns against heaven;
do not speak so defiantly.(J)’”
6 No one from the east or the west
or from the desert can exalt themselves.
7 It is God who judges:(K)
He brings one down, he exalts another.(L)
8 In the hand of the Lord is a cup
full of foaming wine mixed(M) with spices;
he pours it out, and all the wicked of the earth
drink it down to its very dregs.(N)
Footnotes
- Psalm 75:1 In Hebrew texts 75:1-10 is numbered 75:2-11.
- Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 75:4 Horns here symbolize strength; also in verses 5 and 10.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
