诗篇 75
Chinese New Version (Simplified)
神必使恶人降卑义人高升
歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。
75 神啊!我们称谢你,我们称谢你,
因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,
人都述说你奇妙的作为。
2 你说:“我选定了日期,
我要按公正施行审判。
3 地和地上的居民都因惧怕而融化,
我却使大地的柱子坚立。
(细拉)
4 我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;
对邪恶的人说:‘不要举角,
5 不要高举你们的角,
不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6 高升不是从东面来,不是从西面来,
也不是旷野来,
7 而是由 神来决定;
他使这人降卑,使那人升高。
8 原来耶和华的手里有杯,
装满了起沫和混杂各种香料的酒;
他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,
甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9 至于我,我要永远传扬,
我要向雅各的 神歌唱。
10 所有恶人的角,我都要砍断,
只有义人的角必被高举。
Psalm 75
EasyEnglish Bible
Asaph wrote this song for the music leader. He should use special music.
God judges people fairly
75 God, we thank you!
Yes, we thank you!
You are very near to us.
People everywhere say what great things you have done.
2 God says, ‘I choose the time when I will judge people,
and I will be a fair judge.
3 When the earth shakes and the people in it are afraid,
I will keep its foundations strong.’
Selah.
4 I say to people who are proud,
‘Do not be proud.’
I say to wicked people,
‘Do not boast about your power.
5 Do not boast against God.
Do not speak with such proud words.’
6 Who has the power to judge people?
Nobody from the east, or from the west,
or from the desert can be judge.
7 God is the one who judges people.
He decides who to bring down
and who to lift up.[a]
8 The Lord holds a cup of punishment in his hand.[b]
It is full of wine, with spices in it.
The Lord pours out his anger from this cup.
All the wicked people in the world will have to drink it.
They will drink all of it, so that none remains.
9 But as for me, I will always thank you, God.
I will sing to praise you,
the God of Jacob.
10 You say, ‘I will destroy the power of wicked people.
I will give strength to my righteous people.’
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.